المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : الشِّعْرُ الأَجنَبِيُّ وَالمُتَرْجَمُ



الصفحات : 1 [2]

  1. قصص قصيرة جدا مترجمة
  2. Hommage à ARAFAT
  3. Honneur aux enseignants
  4. MOHAMED EST PROPHETE
  5. Gaza pleure
  6. ! Narcisse n’est pas mort
  7. نص شاعريّ
  8. ترجمة نصي " كان يكفي أن تكون دركيا خلوقا" إلى اللغة الإنجليزية
  9. دموع العيد
  10. Nature
  11. Oh père aimé
  12. Oh père aimé
  13. La colombe blessée
  14. سليلة البحر
  15. The Gates of the Cave
  16. مساء الحنين / ترجمة سامي جميل
  17. حلم داخل حلم
  18. Annabel Lee
  19. من روائع الشعر الصيني
  20. ورقة الحظ
  21. جون تشاينبك
  22. les mots qui draguent l'âme
  23. les mots qui draguent l'âme
  24. LE VOYAGE
  25. ...POUR TOI
  26. ِCŒUR COQUIN
  27. A MA MERE
  28. Si on permet de tout refaire
  29. l'âme qui se dissout
  30. MES LOIS
  31. L'ange qui crève
  32. ...Je découperai
  33. ...Je découperai
  34. HOMMAGE A ARAFAT
  35. Sang rouge et brun
  36. غالية محفوظ فرج ترجمة فتحية يونس عصفور
  37. LA VEILLE DE SA MORT
  38. ELUS EN SUPEFLU
  39. LA CHAMBRIERE
  40. Jonquille de la jungle
  41. هذه الرسالة هي جثتي
  42. انا
  43. متاهات
  44. JE DEPISTERAIS LES CHAGRINS
  45. Les petits coeurs
  46. Dans ses yeux
  47. Aux côtes de l’égoïsme
  48. La clepsydre zélée
  49. Les yeux noirs
  50. "...J'écrirai ton prénom"
  51. JE FROISSERAI LES MIROIRS
  52. Les visages pâles et arides
  53. JE FÊTERAI MA GLOIRE
  54. Je suis avec toi
  55. Je te souffle mes mots
  56. ...JE REVE D'UN MONDE
  57. Le rubis des montagnes et prés
  58. القمر الأبيض
  59. ذهبت رأيت وصدمت
  60. Nous étions deux petits oiseaux
  61. LES HERBES ONT LEUR PTOPRE LANGAGE
  62. Dans le joli coin de ma chambre
  63. Comme une abeille
  64. قصيدة الأبيلي
  65. LA BRUNE QUI SE GRILLE
  66. ترجمة قصيدة فيكور هيجو"غدا مع الفجر".
  67. نقد مسرحية شيترا لطاغور
  68. A Pain to Weep!
  69. كلمة شرف . بقلم ل. بانتيليف