أحدث المشاركات
صفحة 3 من 3 الأولىالأولى 123
النتائج 21 إلى 29 من 29

الموضوع: وداع المطار

  1. #21

  2. #22
    شاعر
    تاريخ التسجيل : Jul 2003
    المشاركات : 648
    المواضيع : 105
    الردود : 648
    المعدل اليومي : 0.09

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة خالد الحمد مشاهدة المشاركة
    أخي سلاف
    مررت من هنا واستمتعت كثيرا
    دام عزك
    سلمت أخي خالد وأسعد الله قلبك بكل خير
    بدونك عين الشمس تبدو كئيبةً
    ............... وحتى تعودي علقمٌ ماء زمزمِ

  3. #23
    شاعر
    تاريخ التسجيل : Jul 2003
    المشاركات : 648
    المواضيع : 105
    الردود : 648
    المعدل اليومي : 0.09

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة إكرامي قورة مشاهدة المشاركة
    أي رقة في اختيار النصوص تملكها ؟
    بل أي شاعرية فياضة تلك التي صاغت هذا الجمال شعرا سائغا للمتذوقين
    تحياتي لجمال نصك
    وتصفيقي الحاد لتمكنك الطاغي
    شكّر الله لإكرامي مرورهْ عاطراً ينفث في الشرح عطورهْ
    أي طوفان لذوقٍ هاهنا ! يرسم الرّقّة بالألفاظ قورهْ

    أخوك - سلاف

  4. #24
    شاعر
    تاريخ التسجيل : Jul 2003
    المشاركات : 648
    المواضيع : 105
    الردود : 648
    المعدل اليومي : 0.09

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة د.جمال مرسي مشاهدة المشاركة
    رائع أنت يا سلاف حتى في ترجمتك
    و النص المترجم نثرا لم يختلف كثيرا عن الذي ترجمته أحاسيسك شعرا
    دمت رائعا كعادتك
    و لك الود
    سلمت أيها الجمال

  5. #25
    شاعر
    تاريخ التسجيل : Jul 2003
    المشاركات : 648
    المواضيع : 105
    الردود : 648
    المعدل اليومي : 0.09

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الشريف المعافى مشاهدة المشاركة
    شكرا
    سلاف شكرا
    كم هي رائعه هذه المحاكاة
    كم وكم من كيلوات التمكن في هذه المشاركة
    دمت للواحة معينا لا ينضب
    دمت البلبل والطائر الصداح
    متابع دائما واخوك
    ودمت
    أخا كريما
    معافى من كل سوء
    شريفا في كل مكرمة
    رمزا لكل خير

  6. #26
    شاعر
    تاريخ التسجيل : Jul 2003
    المشاركات : 648
    المواضيع : 105
    الردود : 648
    المعدل اليومي : 0.09

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة د. سمير العمري مشاهدة المشاركة
    سلاف الشاعر الكبير لا يأتي إلا بالجميل والمثير.
    هنا أعدت استجلاء معالم ذاكرتي لقصائدك الجميلة الرقيقة في عاطفتها الهادرة في عزتها.
    وتظل شهادتي بك مجروحة.
    تحياتي وتقديري
    أي ألفاظ هنا شعشعن نورا
    نفحها الودّ عميقا ومثيرا
    يحفظ الرحمن من شرّفني
    سيّد الشعرِ أخي - دام - سميرا

  7. #27
    الصورة الرمزية عنود الليالي قلم مشارك
    تاريخ التسجيل : Jan 2007
    الدولة : قطر الحب
    المشاركات : 195
    المواضيع : 25
    الردود : 195
    المعدل اليومي : 0.03

    افتراضي

    سلاف أشعر بأن حروفي قزمة أمام هول ماتكتب

    لحروفك رائحة المسك وطعم السكر وحلاوة الشهد

    فعلا لقد أبرزت جمال اللغة العربية هنا وفخامة الإحساس

    ورقي النبض العربي وجماله

    دمت للشعر ودام الشعر بك

  8. #28
    الصورة الرمزية د. نجلاء طمان أديبة وناقدة
    تاريخ التسجيل : Mar 2007
    الدولة : في عالمٍ آخر... لا أستطيع التعبير عنه
    المشاركات : 4,224
    المواضيع : 71
    الردود : 4224
    المعدل اليومي : 0.68

    افتراضي

    لم يطب لى شىء ..
    من العيش بعدك..
    فياليت شعرى..
    كيف حالك بعدى..
    يحق لدمعى..
    أن يكون من الدم..
    ان كنت تبكى ..
    دمعا على بعدى.


    تحية وشذى
    الوردة السوداء.

  9. #29
    شاعر
    تاريخ التسجيل : Sep 2005
    الدولة : الكويت/ كاظمة الإباء
    المشاركات : 128
    المواضيع : 32
    الردود : 128
    المعدل اليومي : 0.02

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سلاف مشاهدة المشاركة
    هل يترجم الشعر؟
    عندما أتولى نقل نص شعري للعربية أفضل أن أنقل انطباعي عن التجربة كما أحاول أن أتمثلها. وهذا له وعليه :
    له أن الشعر يكتسي طابعا عربيا وذاتيا
    وعليه أنه ربما أخل بالنص الحرفي
    وهنا قصيدتان عربية وأصلها الإنجليزي، وترجمتان النثرية تعبر عن المعنى الحرفي والشعرية تجمع بين تمثلي للجو العام مع مقاربة أصل النص قدر الإمكان.
    http://www.geocities.com/napavalley/8173/Poem.html
    As I trace your leaving steps,
    متتبعا خطواتك المغادرة
    Tears,
    فإن الدموع
    emotions,
    والعواطف
    my heart overwhelms.
    غمرت قلبي
    So vivid is your image,
    صورتك لا زالت أمامي
    your pearl tears,
    ودموعك اللؤلئية (اللؤلؤية)
    As I comforted your fears
    التي كنت أكفكفها
    in my love’s embrace.
    بعناق ملؤه الحب
    You wanted never to let me go
    لم تكوني ترغبين بتركي أغادر أبدا
    To leave your Jaan all alone...
    بترك حبيبك (جان) وحيدا
    I wish that you never went home,
    أتمنى لو لم تعودي لوطنك
    For now I live empty, all alone...
    لأنني أعيش الخواء وحيدا
    Who will wipe,
    من سيجفف
    the tears from my eyes?
    الدموع من عيني
    And stop the bleeding of my heart...
    ويوقف نزيف قلبي
    Who will embrace me
    من سيعانقني
    with the warmth of your love?
    بحرارة كحرارة حبك
    Save me from pain’s ruthless arms...
    من سيتقذني من أذرع الألم القاسية
    How I endure fate’s wrath!
    كيف سأحتمل غضب القدر
    If only you knew-
    ليتك تعلمين
    The void that lives,
    الخواء الذي أعيش
    The pain I face...
    والألم الذي أحس
    The tears I’ve shed
    والدموع التي أسكب
    In every moments separation...
    في كل لحظة من لحظات الفراق
    How sorrow laughed,
    كيف يضحك الأسى
    Watching-
    وهو يرقب
    Every heartbeat of mine,
    كل دقة من دقات قلبي
    Knocking-
    وهي تطرق
    At pain’s merciless door.
    الباب الفظيع للألم
    As I leave the airport,
    ولدى مغادرتي للمطار
    A prayer I make...
    دعوت
    May I forget not ever,
    أن لاانسى أبدا
    Your departing face...
    وجهك المغادر
    One day I pray I’ll come here again,
    وأدعو أن أعود هنا ثانية ذات يوم
    To see your smile and feel love again.
    لأرى بسمتك وأشعر بحبك ثانية
    Jaan - جان
    وداع المطار
    وقع خطواتكِ يشجيني كثيرا
    يرسل الدمعَ بعينيّ غزيرا
    لم يزل طيفك والدمع له
    لؤلؤٌ عند اعتناقيكِ مثيرا
    كم تألمتِ وقد غادرتني
    في قيود البعد والوجد أسيرا
    من يداوي ناظري من مدمعٍ
    ويؤاسي النـزف من قلبي مريرا
    أيها الحضنُ الذي أدفأني
    سامني حضنُ المآسي الزمهريرا
    غضبُ الأقدار كم أرهقني
    بفراغٍ صرتُ أحياه عسيرا
    ودموعي لم تزل تغمرني
    تحسب اللحْظاتِ خاصمن الحبورا
    كلُّ نبضٍ في فؤادي طارقٌ
    باب أحزاني ينادين ثبورا
    والأسى العاذلُ إذ يهزأ بي
    يعلن اليومَ عبوساً قمطريرا
    كم دعوت الله أن يكرمني
    بادّكار الوجه بسّاما نضيرا
    يا إلهي إستجب لي دعوةً
    بلقاءٍ يجبر القلب الكسيرا


    قمة الروعة يا سلاف


    قصيدة أستوقفتني كثيرا


    دمت رائعة
    موقعي الرسمي ربيع كاظمة
    www.rabeakazema.com

صفحة 3 من 3 الأولىالأولى 123

المواضيع المتشابهه

  1. على باب المطار
    بواسطة أحمد العكيدي في المنتدى القِصَّةُ وَالمَسْرَحِيَّةُ
    مشاركات: 13
    آخر مشاركة: 24-01-2017, 01:43 PM
  2. نحوَ المطار
    بواسطة محمد فكري في المنتدى فِي مِحْرَابِ الشِّعْرِ
    مشاركات: 19
    آخر مشاركة: 14-10-2011, 10:02 PM
  3. حدث فى المطار
    بواسطة علاء عيسى في المنتدى الاسْترَاحَةُ
    مشاركات: 10
    آخر مشاركة: 24-11-2009, 09:31 AM
  4. المطار
    بواسطة علاء مسلم في المنتدى أَدَبُ العَامِيَّة العَرَبِيَّةِ
    مشاركات: 4
    آخر مشاركة: 13-07-2006, 05:04 AM
  5. معركة المطار الصورة الكاملة التي غيبها الإعلام - كاملة
    بواسطة محمد دغيدى في المنتدى الحِوَارُ الإِسْلامِي
    مشاركات: 10
    آخر مشاركة: 22-03-2006, 02:11 PM