أحدث المشاركات

مصير الكوكب على متن الشراع الشمسي» بقلم إبراهيم أمين مؤمن مصطفى ح » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» قراءة فى بحث تجربة ميلغرام: التجربة التي صدمت العالم» بقلم اسلام رضا » آخر مشاركة: اسلام رضا »»»»» وذُلّت الأعناق مقتطف من رواية قنابل الثقوب السوداء...» بقلم إبراهيم أمين مؤمن مصطفى ح » آخر مشاركة: إبراهيم أمين مؤمن مصطفى ح »»»»» الفصل الثاني من رواية وتستمر الحياة بين يأس و تفاؤل الأم الجريحة» بقلم بوشعيب محمد » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» و تستمر الحياة بين يأس و تفاؤل الفصل الأول من الرواية بقلم بوشعيب» بقلم بوشعيب محمد » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» قراءة في بحث أمور قد لا تعرفها عن مستعمرة "إيلون موسك" المستقبلية» بقلم اسلام رضا » آخر مشاركة: اسلام رضا »»»»» نعم القائد» بقلم عطية حسين » آخر مشاركة: احمد المعطي »»»»» قراءة في مقال يأجوج و مأجوج ... و حرب العوالم» بقلم اسلام رضا » آخر مشاركة: بوشعيب محمد »»»»» الطفل المشاكس بقلمي» بقلم بوشعيب محمد » آخر مشاركة: بوشعيب محمد »»»»» @ تَعَاويــذ فراشَــةٍ عَاشِقـَـة @» بقلم دوريس سمعان » آخر مشاركة: دوريس سمعان »»»»»

النتائج 1 إلى 3 من 3

الموضوع: تـرجمة قصيدة جميلة بعنوان : " ما الحب " / لجبر البعدانى

  1. #1
    قلم فعال
    تاريخ التسجيل : Dec 2005
    المشاركات : 2,362
    المواضيع : 139
    الردود : 2362
    المعدل اليومي : 0.35

    افتراضي تـرجمة قصيدة جميلة بعنوان : " ما الحب " / لجبر البعدانى

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    الأخــوة الأعــــزاء فى الواحة الرائعة

    أحب الشعر الجميل وسرعان ما أجد مخى يترجمه وانا أقرأه
    أى اجدنى ابحث عن المقابل للكلمات باللغة الأنجليزية اثناء القراءة

    قصيدة الشاعر الجميل / جبر البعـــدانى اعجبتنى وفورا ترجمتها



    ما الحُبُّ؟!




    أرجو من متذوقى الشعر ومحبى الترجمة الأدبية ومتقنيها التفضل بالتعقيب والأقتراحات لنخرج بأجمل ترجمة

    انا متأكده ان هذه القصيدة ستحظى بأعجاب كبير

    الى الترجمة >>>>>>








    ما الحُبُّ؟! قالتْ لي




    What love is? She asked




    فقلتُ لها: الدوارْ!




    Vertigo: I said




    هو: أن نحسَ وراء كلِ هزيمةٍ




    بالإنتِصارْ!




    It's to feel triumphant




    After every downfall




    هو: أن نُفكرَ كالصِغارْ!




    To think like youngsters




    هو: أن نسيَر بلا مسار




    To walk gravitated without a path




    وأن نطيرَ بلا مطارْ!




    To fly without a plane




    هو: أن نرى القمرَ المضيئهَ




    في النهارْ!




    It's seeing the shining moon in daytime




    هو: صورةٌ لارسمُ فيها




    أو إطارْ!




    It's a painting with no color or frame




    هو: أن نُخططَ




    كيف نبتدءُ الحوارْ؟!




    It's planning how to start talks




    وكيف نختتمُ الشجارْ؟!




    and end scrimmage




    هو: أن تُسيرَنا عواطِفُنا




    فليس لنا اختيارْ!




    It's to follow our emotions




    For no choice, we have




    هو: أن نقررَ




    To make decisions




    ثم نرجعُ في القرارْ




    Then retreat




    هو: كلُ شئٍ عاصفٍ




    It's every turbulent thing




    في وجههِ نأبى الفرارْ!




    We refuse to flee




    هو: ما يُهيجُنا




    It's what excites 'n




    ويُشعلُنا




    Inflames us




    ويجعلُنا نغارْ!




    And our ardency, unleash




    هو: دمعةُ الأحزانِ




    It's sorrow tears




    في مُقلِ الكبارْ!




    In the eyes of the great




    هو: ما سيدفعُنا




    It's what incites us




    إلى فرضِ الحصارْ!




    To impose blockade




    هو: إن نعيشَ




    It's living wounds




    الجرحَ أعواماً




    For years




    ونطلبُ إنتظارْ!




    to persevere




    كي نضربَ الأمثالَ




    Setting examples




    في أرقى معاني الإصطِبار




    Of sublime self-control




    هو: أن نحسَ حلاوةً كبرى




    To feel great delight




    إذا ذُقنا المرارْ!




    If bitterness, we taste




    .....




    الحبُّ لوصدقتْ




    مشاعرُنا حياة




    Love is life




    If our emotions are true




    ولو كذبت دمار!




    And if dishonest is ravage!




    الحبُّ لو ماتتْ




    عواطِفُنا احتِضارْ




    It's death if our emotions decay




    الحبُّ سيدتي الجميلهُ




    باختصارْ!




    Love is Simply, my sweet heart




    الحبُّ ما أسمتهُ




    هاماتي انكسارْ!




    What my pride calls servility




    الحبُّ ما أسمتهُ




    Its what my rhyme calls




    قافيتي انهيارْ!




    ! crash




    الحبُّ ما أسمتهُ




    فلسفتي




    It is what my philosophy calls





    ا





    ن




    ت




    ح




    ا




    رْ !!





    S





    U




    I




    C




    I




    D




    E !











  2. #2
    شاعرة
    تاريخ التسجيل : Jan 2010
    الدولة : على أرض العروبة
    المشاركات : 34,923
    المواضيع : 293
    الردود : 34923
    المعدل اليومي : 6.75

    افتراضي

    نص جميل فعلا
    وترجمة حلوة

    أسمحي لي غاليتي أن أرجوك ضغط النص قليلا وعدم ترك كل تلك المسافات بين السطور
    فقط ...
    لتسهيل القراءة

    دمت بألق
    تستطيع أن ترى الصورة بحجمها الطبيعي بعد الضغط عليها

  3. #3
    الصورة الرمزية سماح محمد أديبة
    تاريخ التسجيل : Dec 2010
    الدولة : فى حضن الوطن الأكبر
    المشاركات : 124
    المواضيع : 7
    الردود : 124
    المعدل اليومي : 0.03

    افتراضي

    الحبُّ سيدتي الجميلهُ باختصارْ!
    Love is Simply, my sweet heart
    الحبُّ ما أسمتهُ هاماتي انكسارْ!
    What my pride calls servility
    الحبُّ ما أسمتهُ قافيتي انهيارْ!
    Its what my rhyme calls crash
    الحبُّ ما أسمتهُ فلسفتي انتحار !!
    It is what my philosophy calls
    SUICIDE



    محاولة جيدة للترجمة
    ونص مفعم بالمعانى الحالمة

    شكرا أخت نسيبة على طرحك

المواضيع المتشابهه

  1. قصيدة بعنوان " جراحي"
    بواسطة عدنان الشبول في المنتدى فِي مِحْرَابِ الشِّعْرِ
    مشاركات: 9
    آخر مشاركة: 22-06-2015, 03:37 AM
  2. الإعلان عن مسابقة دولية في الشعر بعنوان :"قصيدة القدس"
    بواسطة نادية بوغرارة في المنتدى الاسْترَاحَةُ
    مشاركات: 6
    آخر مشاركة: 08-07-2009, 10:32 PM
  3. مجرد""""كلمة"""""ترفع فيك أو تحطمك........!
    بواسطة أحمد محمد الفوال في المنتدى الاسْترَاحَةُ
    مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 28-05-2009, 12:27 PM
  4. قصيدة جميلة في نصرة النبي عليه الصلاة والسلام
    بواسطة عبادة العمراني في المنتدى الاسْترَاحَةُ
    مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 22-11-2008, 03:24 PM
  5. الصخرية .. قصيدة جميلة .. عذبة و رقيقة .. فقط اقرأوها
    بواسطة د.جمال مرسي في المنتدى فِي مِحْرَابِ الشِّعْرِ
    مشاركات: 30
    آخر مشاركة: 28-02-2006, 03:41 PM