أحدث المشاركات

مصير الكوكب على متن الشراع الشمسي» بقلم إبراهيم أمين مؤمن مصطفى ح » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» قراءة فى بحث تجربة ميلغرام: التجربة التي صدمت العالم» بقلم اسلام رضا » آخر مشاركة: اسلام رضا »»»»» وذُلّت الأعناق مقتطف من رواية قنابل الثقوب السوداء...» بقلم إبراهيم أمين مؤمن مصطفى ح » آخر مشاركة: إبراهيم أمين مؤمن مصطفى ح »»»»» الفصل الثاني من رواية وتستمر الحياة بين يأس و تفاؤل الأم الجريحة» بقلم بوشعيب محمد » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» و تستمر الحياة بين يأس و تفاؤل الفصل الأول من الرواية بقلم بوشعيب» بقلم بوشعيب محمد » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» قراءة في بحث أمور قد لا تعرفها عن مستعمرة "إيلون موسك" المستقبلية» بقلم اسلام رضا » آخر مشاركة: اسلام رضا »»»»» نعم القائد» بقلم عطية حسين » آخر مشاركة: احمد المعطي »»»»» قراءة في مقال يأجوج و مأجوج ... و حرب العوالم» بقلم اسلام رضا » آخر مشاركة: بوشعيب محمد »»»»» الطفل المشاكس بقلمي» بقلم بوشعيب محمد » آخر مشاركة: بوشعيب محمد »»»»» @ تَعَاويــذ فراشَــةٍ عَاشِقـَـة @» بقلم دوريس سمعان » آخر مشاركة: دوريس سمعان »»»»»

النتائج 1 إلى 9 من 9

الموضوع: ترجمة لقصيدة"خمس رحلات في عينيها" للمبدع صالح زيادنه

  1. #1
    الصورة الرمزية عبد الوهاب القطب شاعر
    تاريخ التسجيل : Mar 2003
    الدولة : الولايات المتحدة
    المشاركات : 3,212
    المواضيع : 122
    الردود : 3212
    المعدل اليومي : 0.42

    افتراضي ترجمة لقصيدة"خمس رحلات في عينيها" للمبدع صالح زيادنه

    Five journeys in your eyes

    Translated by :Ibn bisan.
    خمس رحلاتٍ في عينيها - للشاعرصالح زيادنة

    ترجمة : الشاعر ابن بيسان



    --------------------------------------------------------------------------------



    خَمْسُ رِحْلاتٍ في عَيْنَيْهَا

    - 1 -

    في عُمْقِ عَيْنَيْكِ . . .

    ترتبكُ الكلمات

    ويزدادُ وَجِيبُ الأنَّات

    وتطيرُ عصافِيرُ الحُبّ

    لتهمسَ في أُذنِ القَلْب

    لو تفهم في الشعرِ عيونك

    ما تاهتْ في ليلِ ظُنونك

    ولم تسألْ : ما معنى الحُبّ ؟

    - 2 -

    في عُمْقِ عَيْنَيْكِ . . .

    أخلعُ معطفي الشتويّ

    وحيائي الأبديّ

    وأسبحُ عكسَ التيار

    وأشعرُ بحنانِك يغمرني

    يدغدغُ جلدةَ رأسي

    وأرى صياداً يصطادُ اللؤلؤ

    آهٍ لو يعرفُ مثلي

    معنى الغَوْصِ بهذا البؤبؤ

    - 3 -

    في عُمْقِ عَيْنَيْكِ . . .

    أشياءٌ تجذبني للبَرّ

    لأشْجَار ِ النَّبَقِ المحْنِيّة

    وَظِلاَلِ السِّدْر

    لِصَفِيِرِ الريحِ الشرقيّة

    ووهيجِ الحَرّ

    لقطعانِ الماعزِ في الصَّحراء

    لجَمَالِ القَسَمَاتِ البدوية

    في وجهِ الراعيةِ السَّمْرَاء

    لأنينِ الناي المحزون

    يرددُ في صَمْتِ الليل

    ألحانَاً من قلبٍ مفتون

    يناجي البدر

    آهٍ يا بدر ..!

    لو تبحرُ في عُمْقِ العينين

    وتحاول أَنْ تُدْرِكَ مثلي

    أسرارَ العينين السُّمْر

    - 4 -

    في عُمْقِ عَيْنَيْكِ . . .

    صحراءٌ متراميةُ الأطراف

    تسرحُ فيها الغزلان

    وَتُحَلِّقُ أَسْرَابُ القُمْرِيّ

    ويغرّدُ فيها الكروان

    وتهبُّ زوابعُ في الدَّرْب

    كزوابعِ حُبِّكِ في القَلْب

    آهٍ يا قَلْب . .

    كم تفعل تلك العينان

    في قَلْبِ العَاشِقِ وَالصَّبّ

    - 5 -

    في عُمْقِ عَيْنَيْكِ . . .

    رياضٌ تزهو بالأشعار

    يقرأُ فيها العُشّاق

    قصائدَ من شِعْرِ الحُبّ

    وفراشاتٌ تطيرُ على الأزهار

    تمتصُّ رحيقَ القَلْب

    وتشير بسهمِ كيوبيد

    حيث تسير الدَّرْب

    لَكِنْ في الزاويةِ اليمنى

    شَارَاتٌ حَمْرَاء

    عليها مكتوب :

    ممنوع الحُبّ ..

    ممنوع الحب


    Five journeys in your eyes

    -1-

    In your deep eyes ...

    My words become so confusing

    And my sighing intensifies.

    from therein,

    the message of love flies

    Away with whispers

    Into my heart.

    If your eyes could only

    Understand so clearly

    What sayeth my poetry,

    Lost they wouldn't be

    In conjecture

    Nor would ask what love

    Was meant to be.

    -2-

    In your deep warm eyes ...

    I rid myself of

    My winter garments,

    And perpetuating shyness.

    I would sail against the tide,

    Covered with your kindness,

    That which my head caresses.

    In the deep sea,I see

    Men diving looking for pearls,

    If they only knew

    What I already know,

    They'll find it in your in your own eyes.

    -3-

    In your deep eyes ...

    I see things that take me

    to the wilderness,

    With its bending trees

    and the shades of ceders...

    They take me to

    The whistling wind from the east

    And its searing heat,

    I see scores of goats

    Gazing around,roaming the desert.

    I see the beautiful smiles of the shepherds.

    And I hear from the moaning of the flute,

    In the still of the night,

    Melodies of a captured heart,

    Sarinating the full moon.

    O! my full moon,

    I wish you could sail deep into those eyes,

    And try to come to know what secret lies

    In those deep dark eyes.

    -4-

    In your deep eyes ...

    There lies

    A stretching desert

    In which roam the deer,

    And hovering birds so near.

    In which sings the curlew,

    Along with screaming winds a long the road

    Like those of your love blowing in my heart....

    Woe to my heart..

    From what her eyes had done,

    Over and over to the doting one.

    -5-

    In your deep eyes...

    Therin lies..

    Made-up gardens with melody

    In it, visiting lovers see

    And read love and poetry.

    In those eyes

    I see butterflies

    Descending on flowers

    Sipping like your eyes

    The nectar of my heart.

    Like CUPID's arrow,

    They point me toward a road

    So hard to follow,

    Everywhere I go

    I see red flags all around,

    saying:no love is allowed.






    --------------------------------------------------------------------------------

    صممت هذه الصفحة في 14/03/2003م

    بريد الكتروني موقع الشاعر صالح زيادنة
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  2. #2
    عضو غير مفعل
    تاريخ التسجيل : Dec 2002
    الدولة : مصر
    المشاركات : 2,694
    المواضيع : 78
    الردود : 2694
    المعدل اليومي : 0.35

    افتراضي



    ابن بيسان
    المترجم الرسمى لشعراء الواحة
    مااروعك
    ومااروع رقى فكرك ومشاعرك وحبك وعطاءك لكل من حولك

    وحقا كلمات الاستاذ صالح تستحق النشر والترجمة

    قد اعود هنا مرة ثانية فهل تسمح لى بالعودة ابن بيسان

    تحياتى لنهر عطاء

    لك تحياتى ,,, وباقة ياسمين


  3. #3
  4. #4
    عضو غير مفعل
    تاريخ التسجيل : Dec 2002
    الدولة : (بيتنا بطحاء مكه)
    المشاركات : 1,808
    المواضيع : 128
    الردود : 1808
    المعدل اليومي : 0.23

    افتراضي

    السلام عليكم ورحمة الله

    الاخ العزيز اب بيسان مشاء الله خواجه

    to thee

    just in my deep eyes
    there was apain
    so deep
    so true
    it was'n just apain
    but a lost world

    and with that pain
    I traveled with my
    by tears
    going away
    and i kept carying
    to the theee
    the
    the "EAST"

    رد بسيط لشاعر المخضرم صلاح زيادنه

    الغائب الحاضر

    تحياتى لكما جميعا ووفقكم الله وسدد خطاكم

  5. #5
    عضو غير مفعل
    تاريخ التسجيل : Dec 2002
    الدولة : مصر
    المشاركات : 2,694
    المواضيع : 78
    الردود : 2694
    المعدل اليومي : 0.35

    افتراضي



    رحلة فى عينيك

    1

    حين تحط على بابى رحلة شتاء عينيك
    أبحث عن مقلتيك
    فيا رمق الحياة
    فى عينيك تضىء قناديل نشوتنا
    تتبدل فى عينى الاشياء .. تبزغ أزهارى
    يطل نهارى وأنا فى عينيك فجر
    فيضبع زمانا ويعود يبحث عنى فى عينيك
    فأرتجف ..
    وأظل من الخوف اغنى ..
    ومن الشوق أغنى ..
    ومن الحب أغنى ..
    فأبحث عنى فى عينيك ... وأغنى

    2
    فى عمق بحر عينيك
    أورقت عيناك ربيعا للحب فى قلبى
    فأرى فى عينيك صبابتى .. ياسمين عمرى
    فيامرآتى فى غربتى
    أرنى ليلة حبى
    ولا تترك البحر يلاطمنى
    فأنا فى العشق بلا زورق
    والحب بحر من بحور عيونك .. فعلمنى
    علمنى كيف أسبح فى بحر حنانك
    علمنى كيف اسبح ضد التيار .. وكيف ارسو
    والهوى أقلع قلاعى
    علمنى كيف اصل الى شاطىء قلبك
    فأنت ياعيونى عيونى وكل العيون عيونك

    ,
    ,
    ابن بيسان
    انت تعلم مدى ضعفى امام سحر العيون
    فدعنى اداعب كلمات شاعرنا الجميل الاستاذ صالح
    وأبحر بين حروفه بزورقى الصغير
    واتنقل بين جزرجمال العيون
    فأستقر هنا قليلا أسترخى هناك قليلا
    الى ان يرسو زورقى بجزيرة النهاية
    فشكرا على سحر العيون
    ولى عودة لمواصة الرحلة

    لك تحياتى ,,, وباقة ياسمين


  6. #6
    الصورة الرمزية د. سمير العمري المؤسس
    مدير عام الملتقى
    رئيس رابطة الواحة الثقافية

    تاريخ التسجيل : Nov 2002
    الدولة : هنا بينكم
    العمر : 59
    المشاركات : 41,182
    المواضيع : 1126
    الردود : 41182
    المعدل اليومي : 5.28

    افتراضي


    ترجمة دقيقة وجميلة وشاعرية أخي عبد الوهاب.


    دمت مبدعاً حيث حللت.


    تحياتي ومحبتي
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  7. #7
    عضو غير مفعل
    تاريخ التسجيل : Oct 2004
    الدولة : السعوديه
    العمر : 52
    المشاركات : 15
    المواضيع : 2
    الردود : 15
    المعدل اليومي : 0.00

    افتراضي

    ابداع...

    زدنا من الترجمه
    وخصوصا الاعمال العالميه

    تحياتي

  8. #8
    الصورة الرمزية عبد الوهاب القطب شاعر
    تاريخ التسجيل : Mar 2003
    الدولة : الولايات المتحدة
    المشاركات : 3,212
    المواضيع : 122
    الردود : 3212
    المعدل اليومي : 0.42

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نعيمه الهاشمي
    السلام عليكم ورحمة الله

    الاخ العزيز اب بيسان مشاء الله خواجه

    to thee

    just in my deep eyes
    there was apain
    so deep
    so true
    it was'n just apain
    but a lost world

    and with that pain
    I traveled with my
    by tears
    going away
    and i kept carying
    to the theee
    the
    the "EAST"

    رد بسيط لشاعر المخضرم صلاح زيادنه

    الغائب الحاضر

    تحياتى لكما جميعا ووفقكم الله وسدد خطاكم
    الفاضلة نعيمة

    شكرا فقد شرفتني بمشاركتك اللطيفة

    وانا اعلم ان العربية لم تولدي بين يديها مثلنا

    ولهذا انا كلي اعجاب بكل ما تخطين في الواحة.

    تحياتي ورمضان كريم

    المخلص

    عبدالزهاب القطب

  9. #9
    الصورة الرمزية عبد الوهاب القطب شاعر
    تاريخ التسجيل : Mar 2003
    الدولة : الولايات المتحدة
    المشاركات : 3,212
    المواضيع : 122
    الردود : 3212
    المعدل اليومي : 0.42

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ياسمين الواحة


    رحلة فى عينيك

    1

    حين تحط على بابى رحلة شتاء عينيك
    أبحث عن مقلتيك
    فيا رمق الحياة
    فى عينيك تضىء قناديل نشوتنا
    تتبدل فى عينى الاشياء .. تبزغ أزهارى
    يطل نهارى وأنا فى عينيك فجر
    فيضبع زمانا ويعود يبحث عنى فى عينيك
    فأرتجف ..
    وأظل من الخوف اغنى ..
    ومن الشوق أغنى ..
    ومن الحب أغنى ..
    فأبحث عنى فى عينيك ... وأغنى

    2
    فى عمق بحر عينيك
    أورقت عيناك ربيعا للحب فى قلبى
    فأرى فى عينيك صبابتى .. ياسمين عمرى
    فيامرآتى فى غربتى
    أرنى ليلة حبى
    ولا تترك البحر يلاطمنى
    فأنا فى العشق بلا زورق
    والحب بحر من بحور عيونك .. فعلمنى
    علمنى كيف أسبح فى بحر حنانك
    علمنى كيف اسبح ضد التيار .. وكيف ارسو
    والهوى أقلع قلاعى
    علمنى كيف اصل الى شاطىء قلبك
    فأنت ياعيونى عيونى وكل العيون عيونك

    ,
    ,
    ابن بيسان
    انت تعلم مدى ضعفى امام سحر العيون
    فدعنى اداعب كلمات شاعرنا الجميل الاستاذ صالح
    وأبحر بين حروفه بزورقى الصغير
    واتنقل بين جزرجمال العيون
    فأستقر هنا قليلا أسترخى هناك قليلا
    الى ان يرسو زورقى بجزيرة النهاية
    فشكرا على سحر العيون
    ولى عودة لمواصة الرحلة

    لك تحياتى ,,, وباقة ياسمين


    ياسمين الواحة والفل وكل جميل

    اشتقنا اليك

    هل من اطلالة قريبة

    تحياتي

    عبدالوهاب القطب

المواضيع المتشابهه

  1. ~؛ْ فِي عَيْنيَها ؛ْ~
    بواسطة رقية الحارثية في المنتدى فِي مِحْرَابِ الشِّعْرِ
    مشاركات: 31
    آخر مشاركة: 15-05-2022, 11:00 AM
  2. ترجمة " اهواكِ أم ؟ " / د. سمير العمرى ، ترجمة عبد الوهاب القطب
    بواسطة نسيبة بنت كعب في المنتدى الشِّعْرُ الأَجنَبِيُّ وَالمُتَرْجَمُ
    مشاركات: 4
    آخر مشاركة: 29-08-2010, 06:11 PM
  3. ترجمة "الشاعر المحزون" للشاعر صالح زيادنة
    بواسطة عبد الوهاب القطب في المنتدى الشِّعْرُ الأَجنَبِيُّ وَالمُتَرْجَمُ
    مشاركات: 6
    آخر مشاركة: 25-11-2004, 09:55 AM
  4. موسم رحلات الزعماء العرب لواشنطن وشارون
    بواسطة نعيمه الهاشمي في المنتدى الحِوَارُ الإِسْلامِي
    مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 07-05-2004, 11:16 PM
  5. ترجمة "الشاعر المحزون" للشاعر صالح زيادنة
    بواسطة عبد الوهاب القطب في المنتدى فِي مِحْرَابِ الشِّعْرِ
    مشاركات: 5
    آخر مشاركة: 16-12-2003, 06:42 PM