قصيدة الشاعر القدير ابراهيم خليل ابراهيم مترجمة إلى اللغة الإنجليزية

ترجمة: سارة أحمد


بغداد لاتتألمى

تسرى ربوعك فى دمى

لا لن نظل بصمتنا

تحت السحاب المظلم

ها قد أتينا ياعراقْ

فلتعضدونا يا رفاقْ

سنبيد من بثوا الشقاق

و نلتقي بعد الفراق

وحق أوصال البراءة

و المزارع والدماء

سنذيق عين المعتدى

من كل أصناف الفناء

لا لن تموت عروبتك

والحق لن يبقى هباء

بغداد لاتتألمى

تسرى ربوعك فى دمى


Oh Baghdad

Don't feel the pain

You are running with my blood

We will never keep silent


Under those dark clouds


We have come to you Iraq

So please support us, you , comrades


We will destroy those who caused the disturbance

And we will meet after all that solitary confinement

I swear by the innocence of children

I swear by farms and blood

We will tear down the oppressor

and make them see all colours of elimination

Your Arabism will never fade away

And the right will never be lost


Oh Baghdad don't feel the pain


You are running with my blood