حضور محمل بـ النور
تجلى هنا..
استاذ احمد
سلاسل من الشكر لـ حرف اسعدني
ونسائم ود تطوقك
اتجاهات» بقلم بسباس عبدالرزاق » آخر مشاركة: بسباس عبدالرزاق »»»»» نظرات بمقال هل تعلم أن مكالمات الفيديو(السكايب) كانت موجودة قبل 1» بقلم اسلام رضا » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» افتكرني يا ابني» بقلم سيد يوسف مرسي » آخر مشاركة: سيد يوسف مرسي »»»»» جسور الأمل.» بقلم أسيل أحمد » آخر مشاركة: خالد أبو اسماعيل »»»»» أنا لن أحبك لأن الطريق مغلق» بقلم سيد يوسف مرسي » آخر مشاركة: سيد يوسف مرسي »»»»» دعاء لا يهاب ! _ أولى المشاكسات» بقلم أحمد صفوت الديب » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» من أوراق الولد الطائش» بقلم محمد نديم » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» خـــــــير البريـــــة ....وانــــا» بقلم وفاء العمدة » آخر مشاركة: أسيل أحمد »»»»» غزةً رمز العزة» بقلم هائل سعيد الصرمي » آخر مشاركة: أسيل أحمد »»»»» نظرات فى مقال فسيولوجية السمو الروحي» بقلم اسلام رضا » آخر مشاركة: اسلام رضا »»»»»
حضور محمل بـ النور
تجلى هنا..
استاذ احمد
سلاسل من الشكر لـ حرف اسعدني
ونسائم ود تطوقك
قصيدة جيدة رتيبة فيها مشاعر طيبة وشعر جميل.
لعلني أستوقفني ما يلي:
اليوم يا سمراء أطلق ضحكتى
اليوم ابصر فى الدنا اصباحى
وجدتك تهمل هنا وفي جل شعرك الهمزات وهذا لا يصح لغة فكيف بلغة أدبية؟
الدنا ... بل الدنى
ثم أمر إطلاق الضحكة تقرن غالبا بغير ما يراد هنا من السياق وتميل للسخرية أو ما شابه ، ولو قلت مثلا تضحك مهجتي أو تشرق بسمتي أو ما شابه من معنى السعادة لكان أوقع.
وهفا الفؤاد بنسمة قدسية
فتبددت حين اللقاء جراحى
لا بأس في هفا غير أن وجود لفظة قدسية تستوجب أن يكون الفعل من الأدنى إلى الأعلى وليس العكس وأجد أن الفعل سما أو ما شابهه هنا هو أنسب وأجمل.
وشربت غيثك واشرأبت مهجتى
لأطير منتشيا بغير جناح
هذا بيت جميل جميل ، ولكن كان أجمل لو تم ربطه بالفاء بدل الواو.
زينت قلبى بالمودة مسكنا
وبنور حبك منيتى فارتاحى
الصدر جميل المعنى دافئ الحس فكيف يتسق والمعنى الذي في العجز ، وكيف ترتاح إن كان في حبها منيتك؟ أصلا فكرة الموت في الحب أسلوب غير لطيف وغير مناسب في التعبير عن عمق المشاعر وهنا كان المعنى يقصده كما أرجح ولكن التركيب أبعده حتى عن هذا.
لا يرتقى للمجد قلب لم يذق
طعم الغرام وقبلة الارواح
أبات المجد بطعم الغرام وقبل الهوى بعد أن كان بحد السيف وتجرد القلم؟؟
تقديري