نظرات بمقال هل تعلم أن مكالمات الفيديو(السكايب) كانت موجودة قبل 1» بقلم اسلام رضا » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» افتكرني يا ابني» بقلم سيد يوسف مرسي » آخر مشاركة: سيد يوسف مرسي »»»»» جسور الأمل.» بقلم أسيل أحمد » آخر مشاركة: خالد أبو اسماعيل »»»»» أنا لن أحبك لأن الطريق مغلق» بقلم سيد يوسف مرسي » آخر مشاركة: سيد يوسف مرسي »»»»» دعاء لا يهاب ! _ أولى المشاكسات» بقلم أحمد صفوت الديب » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» من أوراق الولد الطائش» بقلم محمد نديم » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» خـــــــير البريـــــة ....وانــــا» بقلم وفاء العمدة » آخر مشاركة: أسيل أحمد »»»»» غزةً رمز العزة» بقلم هائل سعيد الصرمي » آخر مشاركة: أسيل أحمد »»»»» نظرات فى مقال فسيولوجية السمو الروحي» بقلم اسلام رضا » آخر مشاركة: اسلام رضا »»»»» ابو احمد.» بقلم عبدالحليم الطيطي » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»»
مشاعر جياشة صادقة ثقلت بهم الأمة
نغما ولحنا شجيا، ولوحات شعرية تلامس شغاف كل فؤاد
كلمات من وجع تفيض بالألم وتفوح بشفيف ذوقك وجمال إحساسك
ذات مفردة جميلة، وجرس لطيف، وأسلوب رائق بديع.
دمت بهذا الإبداع والتميز.
قرأتها أكثر من مرة وهي بديعة ووقفت عند تراكيبها المتينه ولعلها تتعدى لغتي ورؤ يتي في بعض المواطن هنا مثلا
أوعدتني فلَمْ أهُن لوعودٍ
رأيتها (فلم أهِن لوعيد) بكسر الهاء
ورأيت هنا
(ما لجَورٍ يَفُتُّ في الأكبادِ ؟) أن ياء النداء التي تعني الإستغاثة راقتني (يا لجور)
دام الإبداع سيدي الفاضل .. ترجمت وأبدعت ووفت