آمين..
جزاكم الله خيرا أ. عدنان الشبول، أ. محمد حمود، أ. فجر القاضي..
بخصوص كلمة آراب:
الإرب والإربة والأَرَب: كلها بمعنى الحاجة، وتجمع على إرَب وآراب.
والإرب أيضا بمعنى العضو الكامل أو قطعة اللحم، وتجمع على آراب.. والشائع أن أجد الناس تجمعها على إرَب لكني لم أر المعاجم تنص على هذا الجمع صراحة.. لهذا أفضل أن أقول: مزقته آرابا، أو مزقته إربا إربا.. لكني لا أحب أن أقول: مزقته إرَبا.
ولعل اشتراك كلمة الإرب بين المعنيين هو ما أدى إلى تبادل الناس لاستخدام الجمعين.. أحتاج إلى مثال جاهلي لاستخدام الإرَب كجمع للإرب لأتأكد من صحة هذا.
أما كلمة مآرب فهي جمع كلمة مأرب.
ملحوظة: هذه المعلومات مستقاة من لسان العرب لكن عرضتها بأسلوبي للاختصار.
تحياتي