Après tant de profonds carnages
Son âme blessée part en voyage
Au-delà des barreaux de sa cage
Cherchant le plus proche mirage
Pour plonger dans ses marécages
Et dessiner sa vie sur des pages
Driss EL OUASSAA- MAROC
وينشر الحقد ظلاله» بقلم هائل سعيد الصرمي » آخر مشاركة: هائل سعيد الصرمي »»»»» كتب محمد فتحي المقداد. قراءة في رواية "قناع بلون السماء"» بقلم محمد فتحي المقداد » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» منذ قليل.....» بقلم الدكتور ماجد قاروط » آخر مشاركة: الدكتور ماجد قاروط »»»»» في وداع الشيخ عبد المجيد الزنداني رحمه الله» بقلم طارق عبد الله السكري » آخر مشاركة: طارق عبد الله السكري »»»»» نكوص» بقلم الفرحان بوعزة » آخر مشاركة: الفرحان بوعزة »»»»» من أقوال أهل الواحة.» بقلم ناديه محمد الجابي » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» النهار فى القرآن» بقلم اسلام رضا » آخر مشاركة: اسلام رضا »»»»» النهر ... وديدان الطين» بقلم محمد نديم » آخر مشاركة: محمد نديم »»»»» وحدوا الصف» بقلم عدنان عبد النبي البلداوي » آخر مشاركة: عبدالحكم مندور »»»»» قلقلة» بقلم محمد إسماعيل سلامه » آخر مشاركة: عبدالحكم مندور »»»»»
Après tant de profonds carnages
Son âme blessée part en voyage
Au-delà des barreaux de sa cage
Cherchant le plus proche mirage
Pour plonger dans ses marécages
Et dessiner sa vie sur des pages
Driss EL OUASSAA- MAROC
ليتك دكتور وضعت لنا ترجمة مبسطة لما كتبته , ربما نظمناها بالعربية سوياً
تحيتي وتقديري...
السفر
بعد الكثير من المذابح الغائرة
رحلت روحه الجريحة في سفر
إلى ما وراء قضبان قفصه
باحثا عن أقرب سراب
ليغوص في مستنقعاته
ويرسم حياته في صفحات
je vous félicite pour ces beaux mots
Pour plus d'interaction il est préférable de traduire le texte en arabe
cordialement
{لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين}
أشكر لكم المرور و أتفهم طلبكم...
سأعمل قريبا على ترجمة القصيدة إلى اللغة العربية...
لكم مني أصدق التحيات...
بعد الانسحاقات العميقة
رحلت روحها الجريحة
خارج قضبان قفصها
بحثا عن أقرب سراب
لترتمي في مستنقعاته
و ترسم حياتها على صفحات
(ذ إدريـــس علي الــواســـع)