إلى التي
أمرك لله
أمرك لله
أمرك لله
قصيدتي: Time Has Come وترجمتها.» بقلم أحمد فؤاد صوفي » آخر مشاركة: أحمد فؤاد صوفي »»»»» عميل» بقلم إبراهيم ياسين » آخر مشاركة: إبراهيم ياسين »»»»» ++ البخيل ++» بقلم أحمد فؤاد صوفي » آخر مشاركة: أحمد فؤاد صوفي »»»»» نظرات فى مقال القتل الانتحارى» بقلم اسلام رضا » آخر مشاركة: اسلام رضا »»»»» عجز اللّسان» بقلم غلام الله بن صالح » آخر مشاركة: غلام الله بن صالح »»»»» السحر فى القرآن» بقلم اسلام رضا » آخر مشاركة: اسلام رضا »»»»» المشاعر لا تموت.» بقلم أسيل أحمد » آخر مشاركة: أحمد فؤاد صوفي »»»»» قطعتي رُخام» بقلم محمد إسماعيل سلامه » آخر مشاركة: أحمد فؤاد صوفي »»»»» "كتيّب العشاق"---خواطر غزليّة» بقلم ابراهيم ياسين » آخر مشاركة: إبراهيم ياسين »»»»» ما معنى اختلط الحابل بالنابل:» بقلم أسيل أحمد » آخر مشاركة: أسيل أحمد »»»»»
إلى التي
أمرك لله
أمرك لله
أمرك لله
أرجو أن يتفهم المزن أمية الرمل
إلى عمر النهاري
أين أنت من عمر ؟
أبشر
الأخ أحمد الأستاذ
أين أنت ؟
حين يبدو الحكيمي صوفيا أو متصوفا]
[
حيا الله الصوفي
ساعة صوفي ، ساعة اشتراكي ، ساعة إصلاحي
هيا و كيف وااا حكيمي
قالوا يموت ُ !! أماتَ أربابُ الندى
عمر أحمد سلام – اليمن
قالوا يموتُ أديبُها وفتاها
ويذوقُ قبلُ عذابَها وعَناها
قالوا وقد عجز الطبيبُ بارضنا
ورجالُ طِبِّ العُربِ بان عيَاها
وحوت فرنسا في التطبب فارساً
بيديهِ بعد الله سرُّ شفاها
لكن ضريبتُها ( ملايينٌ ) وكمْ
يشقى الأديبُ ولا يشُمُّ شذاها
لم يبقَ من أملٍ ومهجةُ بوحِهِ
نزفت إلى أن بح صوتُ شُكاها
وأكارم اليمن اختفت من جرحِهِ
عجزاً وجفّت بالعطاءِ يداها
ورفاقه الشعراء والأدباء والــْ
أحبابُ تبعثُ صوتَها ودُعاها
نادت فما لبى كريمٌ للنِّدا
أثنت فضاع مع الرياحِ ثَناها
كتمَتْ فكاد الكتم يقتل روحَها
وبكت فهل سمع الزمانُ بكاها
في عالَمٍ تشقى عقولُ رجالِهِ
في أمةٍ ما كرَّمتْ أُدباها
وسواهُ كم جرحٍ وكم دمعٍ وكمْ
مِحَنٍ على الأوطان صُبَّ بلاها
لكنَّهُ في الأرضُ بلبلِ فنِّها
كم أطربَ الأرواح كم أشجاها
كم تيمَ الأوطان حباً كم شدت
منهُ النفوسُ ومنهُ لذَّ غِناها
أتذوقُ شهدَ بيانِهِ حتى إذا
هبط البلاءُ تفرُّ !! ما أقساها
قد كان أولى أن يعيشّ مكرَّما
ويموتُ وهو منعَّمٌ بهَناها
قالوا يموتُ !! أماتَ أربابُ الندى
في الأرضِ واختارَ الكرامَ ثراها
هل شحت الأرواحُ جوداً هل قست
كلُّ القلوبِ وغارَ نبعُ حياها
أم لا يزالُ بها الكرامُ مشاعلاً
هم في الحياةِ ضياؤها وسناها
نفسٌ يكادُ الموتُ يُطفئُ روحُها
واللهُ يحيي كلَّ من أحياها
أهديتُه در البيانِ مؤمّلاً
ليكون بعد الله ِ سرّ شِفاها
ولئن أتتهُ وحقق اللهُ المنى
غمرتُهُ أرواحُ الورى بدُعاها
وإذا طواها الدربُ عنهُ فهل تُرى
تفنى الحروفُ وما أهلَّ رجاها
يا ربنا كن للحكيمي شافياً
واغفر إلهي للنفوسِ خَطاها
الشعر هو التحقق السري للسر
هو أن تلمس الذي لا يفسر بشكل لا يفسر
يانيس - شاعر يوناني
الشعر هو جنوننا الحكيم
أدونيس
Poetry is that what is killed in translation
شاعر أمريكي - نسيت اسمه