أحدث المشاركات

إحنا بتوع الكوبري» بقلم محمد إسماعيل سلامه » آخر مشاركة: محمد إسماعيل سلامه »»»»» ** قصـة مريـم العـذراء **» بقلم أحمد فؤاد صوفي » آخر مشاركة: أحمد فؤاد صوفي »»»»» * عندما عطس عنتور*» بقلم أحمد فؤاد صوفي » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» ابتهالات.» بقلم ناديه محمد الجابي » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» نسجل دخولنا بذكر الله والصلاة على رسول الله» بقلم عوض بديوي » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» ++ ابني يكتب قصة ++» بقلم أحمد فؤاد صوفي » آخر مشاركة: أحمد فؤاد صوفي »»»»» قراءة فى مقال أنين الموتى ورعب القبور» بقلم اسلام رضا » آخر مشاركة: اسلام رضا »»»»» قراءة فى مقال أغرب القوانين حول العالم» بقلم اسلام رضا » آخر مشاركة: اسلام رضا »»»»» خواطر حول مقال أغرب مسابقات ملكات الجمال» بقلم اسلام رضا » آخر مشاركة: اسلام رضا »»»»» قراءة في مقال الحيوانات تنطق وتتكلم حقيقة أم خيال؟» بقلم اسلام رضا » آخر مشاركة: اسلام رضا »»»»»

صفحة 2 من 2 الأولىالأولى 12
النتائج 11 إلى 14 من 14

الموضوع: همسات مترجمة.

  1. #11
    الصورة الرمزية عبدالحكم مندور مشرف قسم الشعر
    شاعر

    تاريخ التسجيل : Oct 2005
    المشاركات : 4,511
    المواضيع : 59
    الردود : 4511
    المعدل اليومي : 0.66

    افتراضي

    ومضة تترجم الكثير من المشاعر الوجدانية لتأثير الفراق .. خالص التقدير

  2. #12
    قلم فعال
    تاريخ التسجيل : Nov 2019
    المشاركات : 3,549
    المواضيع : 250
    الردود : 3549
    المعدل اليومي : 2.14

    افتراضي

    همساتك قلائد من حرف شفيف ووصف رهيف
    دام إحساسك النابض، ودام قلمك الراقي
    وشكرا لترجمة الأستاذ/ عبد المجيد البرزاني.
    ولكما تحياتي وتقديري.

  3. #13
    الصورة الرمزية بشرى العلوي الاسماعيلي أديبة
    تاريخ التسجيل : Feb 2012
    المشاركات : 1,151
    المواضيع : 27
    الردود : 1151
    المعدل اليومي : 0.26

    افتراضي


    تحتَ عباءةِ الكلام يمَّمْتُ وجْهَ نشوةِ البوحِ نحوَ نضجِ الــــــــروح وفي محراب التأمــُّــــــــل اعتكَفَ الصّمت يتمتم بتعويذةٍ يفكُّ بِها طلاسمَ حلم مارسَ كلَّ طقوسِ ساديَّتِه على يقظتي.... وأرَّق هُدبَ الشوق الذي لا يغفـــــو واللوعــــةَ الــ ما فتئت تغترف من الصبر كلَّ ما يليقُ بقرارٍ مصلوبٍ على أعمدةِ العزيـــــمة وإصرارٍ مكسور يبحث عن جبيرة كبــــــــــــرياء ترمم مكسورَ خــــــواءٍ أهداني مطرًا من دموع..... ويقينًا نسج لي يومًا من خيوطِ الوهمِ رحــــماً احتضن تيهي تسع شهـــورٍ .. ولفظني عند أوَّلِ طلقٍ دون مخـــــــــــــــــاض!!!!
    بشرى العلوي







    Sous la mante du verbe J’orientai la face de la révélation ravie, vers la maturité de l’âme. i Et dans le mihrab de la méditation, i Le silence se mura, murmurant un sortilège déchiffrant les talismans d’un rêve Exerça, sur mon réveil, tous les rituels de son sadisme Et fit veiller les cils de l’envie qui ne somnole guère… i Et le tourment qui ne cesse de puiser dans la constance Tout ce qui sied à cette décision crucifiée sur les planches de la ténacité Et une persistance brisée cherchant une attelle d’orgueil Raccordant les débris d’un vide qui m’avait offert des pluies de larmes Et une certitude qui, un jour, me tissa un flanc, par les fils de l’illusion, i Couva mon égarement neuf mois..et me cracha à la première délivrance Sans travail. i
    Traduction:A.Mjid Barazani

  4. #14
    مشرفة عامة
    أديبة

    تاريخ التسجيل : Aug 2012
    المشاركات : 21,322
    المواضيع : 324
    الردود : 21322
    المعدل اليومي : 4.93

    افتراضي

    على بساط حرفك نقف لنلتقط جمال النسج، ونداوة الصورة، وجمال المفردة
    عصفت بقلبي رياح الحنين، وانهمرت في الروح مرارة الشوق الذي لا يغفو
    واللوعة المغترفة من الصبر ..
    كلماتك تنساب بين الضلوع تخترقنا لتأخذنا إلى عالم الوجع بحرف له سحر لأنه حرف صادق.
    تقبلي تقديري لحرفك وحسك ومشاعرك وصدقك
    وأهلا بك في واحتك.
    وكل الشكر للأستاذ / البرزاني على الترجمة
    وأرجو ان تبلغيه أن الواحة تفتقد وجوده، وحرفه.
    ولكما تحياتي وكل تقديري.
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعينقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعينقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

صفحة 2 من 2 الأولىالأولى 12

المواضيع المتشابهه

  1. كلمات مترجمة.. أضحك وادعيلي..........
    بواسطة حسنية تدركيت في المنتدى الشِّعْرُ الأَجنَبِيُّ وَالمُتَرْجَمُ
    مشاركات: 6
    آخر مشاركة: 20-12-2022, 08:17 PM
  2. القلم الرصاص(قصة مترجمة)
    بواسطة حسن صلاح حسن في المنتدى أَدَبُ الطِّفْلِ (لأطفالنا نحكي)
    مشاركات: 7
    آخر مشاركة: 03-07-2021, 05:52 PM
  3. نصوص مترجمة لــ يوسف الحربي
    بواسطة يوسف الحربي في المنتدى الشِّعْرُ الأَجنَبِيُّ وَالمُتَرْجَمُ
    مشاركات: 17
    آخر مشاركة: 16-11-2007, 06:55 AM
  4. أمثال عربية مترجمة للهندية
    بواسطة د.جمال مرسي في المنتدى الاسْترَاحَةُ
    مشاركات: 23
    آخر مشاركة: 04-04-2006, 06:38 AM
  5. تذكَّرِيني مترجمة عن قصيدتي" Remember me "
    بواسطة محمد سمير السحار في المنتدى الشِّعْرُ الأَجنَبِيُّ وَالمُتَرْجَمُ
    مشاركات: 11
    آخر مشاركة: 24-12-2005, 12:16 AM