المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : أشلاء وأشياء /ترجمته عن الفرنسية ليلى ناسيمي



ليلى ناسيمي
01-12-2007, 02:00 PM
أشلاء وأشياء
ترجمته عن الفرنسية ليلى ناسيمي

في خضم وحدتي الرمادي
روح مجهدة ...أهيم
يجول النظر في البقاع
فلا يرى غير الغباء والضياع
لا كف تمتد, ولا قلب ينفرج,
الرأس مدفونة في العاصفة,
الاقدام مغروسة في الرمال اللزجة’
واليد تتشبث بطوق نجاة..
ليس له من النجاة غير الحلم
هو نفسه من كرس غرقي
في خضم وحدتي الرمادية
كبقايا شيء ما...أشلاء,
ها التياركما شاء يجرفني.
كلمسة حنان طائش
مــن بها عابر على كلب ضال,
لا يفكر أبدا في اقتناءه..
كذلك كان البعض يرميني بنظرة
او لفتة خاطفة ويمضي
كشعرة..
من عجين إلى عجين
من وهم إلى وهم
في خضم وحدتي الرمادي
أهيم ..أهيم
وأتمنى الحب
كجزيرة خلاص يتبدى
غيداء صارت أما لطفل جميل
هيفاء ايضا خمس مرات أما
مريم زفت للثالت زوج
وأنا ...
ها أنا أمر وأمضي
في خضم وحدتي الرمادي



نص مترجم عن الفرنسية
للشاعرة جميلة عاطف

جوتيار تمر
12-01-2008, 01:53 PM
ليلى الرائعة...

جهد مشكور ونص يستحق الترجمة لما فيه من جمال في الصورة واللغة

محبتي
جوتيار

بابيه أمال
06-05-2012, 01:29 AM
ليت ليلانا قامت بإدارج النص الأصلي بالفرنسية ليكتمل الجمال..
أعشق الترجمة عن هذه اللغة الانسيابية..

أشلاء وأشياء عنوان لخاطرة أتت راصدة لحالة نفسية.. حيث تمكنت المترجمة ليلى من تجسيد الحالة وفق معاني مكملة بحروف عربية..

كوني بخير أينما كنت في البيضاء أيتها الكريمة..
مودة ابنة بلد..

ربيحة الرفاعي
29-05-2012, 03:10 AM
ترجمة جميلة لنص إبداعي رسم بصور إبداعية معاناة نفسية تعيشها الحالة موضوع النص في ما اسمته خضم وحدتها الرمادي

أهلا بك ايتها الكريمة في واحتك

تحاياي