المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : *** بيت مشكل للمتني ***



نادية بوغرارة
13-10-2010, 11:41 PM
== منقول ==

بقلم الأستاذ و العروضي خشان محمد خشان


**************************


في قصيدته التي مطلعها :


يا ديار العباهر الأتراب .........أين أهل الخيام والأطناب


ورد البيت الرابع بهذا النص :


صدُّها يذهل العقول بالوص ...... ل ترد العقول بعد ذهاب


2 3 2 3 3 3 2 ............1 3 2 3 3 1 3 2


ولا يخفى ما في الصدر من نقصان سبب في العروض


وجدت البيت هكذا على الشبكة



ووجدته هكذا في الموسوعة الشعرية



ولدي ديوانه شرح البرقوقي ولم أعثر فيه على القصيدة.


أيكون ثمة خطأ في النسخ في هذين الرابطين ؟
أم يكون هناك خطأ في الأصل لم ينتبه له أحد عبر القرون ؟
أم يكون المتنبي قد قاله هكذا


فهل لدى أحد من المشاركين الكرام ديوان للمتنبي وردت فيه القصيدة ومن ثم البيت بنص آخر ؟


وإن لم يوجد فما عسى أن يكون النص؟


هل يمكن أن يكون هكذا :


صدُّها يذهب المقولة بالوص ...... ل ترد العقول بعد ذهاب


والمعنى أراه مقبولا أي أن صدها يدحض قولها أو وعدها أو مقالتها بالوصل،
هذه المقالة التي تطمئن محبها إذا سمعها وترد عقله لما فيها من تبشير بالوصل.


يرعاكم الله.

عبدالله بن بريك
14-10-2010, 02:57 AM
تخريج منطقي مقبول.

تحية.

نادية بوغرارة
14-10-2010, 03:24 AM
تخريج منطقي مقبول.

تحية.
========
بارك الله فيك أخي الكريم .

صدقت أخي ، و التخريج الأكثر قبولا و الذي استحسنه الأستاذ خشان ، هو ما ذكره أحد الإخوة حين

توقع أن هناك حرف واو سقط من البيت لسبب ما :

صدُّها يذهب العقول و بالوص ...... ل ترد العقول بعد ذهاب

شكرا لك .

محمد الشحات محمد
15-10-2010, 09:27 AM
========
بارك الله فيك أخي الكريم .

صدقت أخي ، و التخريج الأكثر قبولا و الذي استحسنه الأستاذ خشان ، هو ما ذكره أحد الإخوة حين

توقع أن هناك حرف واو سقط من البيت لسبب ما :

صدُّها يذهب العقول و بالوص ...... ل ترد العقول بعد ذهاب

شكرا لك .

صدّها يُذهبُ العقول ، و بالوصـْ .... لِ تُردّ العقول بعد ذهابِ

هنا البيت ، و بهذه التركيبة أكثر شاعرية و منطقية ، و ذلك لما يقتضيه الشعر من تضاد و مقابلات ، و كذلك بالجملة الشاعرية المأثورة ،

و يجب ألاّ تضيع علامات الترقيم ، و التي تمثلها هنا الفاصلة "،" قبل حرف الواو

الصدّ & الوصل
يذهب & ترد

و هكذا .. ، تكون الجملة الشاعرية المأثورة ، و التي تتزين بحلّة الحكمة "بالوصل تُردُّ العقول بعد ذهاب"


تحية لك شاعرتنا القديرة/ نادية بوغرارة

بحثكِ الإبداعي و الدقيق في تحقيق موروثاتنا ،
فضلاً عن قراءاتكِ النقدية الثرية في مُستجدات الإبداع العربي

و الشكر موصولٌ للقدير/ أستاذنا خشان

لمجهوداته في العروض الرقمي ، و تطبيقاته و مناقشاته الحية ،
و التي تُنشّط الذاكرة ، و تدعو إلى عالمٍ إبداعيٍّ أرحب

مودة و تقدير

د.عمر خَلّوف
17-10-2010, 07:09 AM
== منقول ==

بقلم الأستاذ و العروضي خشان محمد خشان


**************************


في قصيدته التي مطلعها :


يا ديار العباهر الأتراب .........أين أهل الخيام والأطناب


ورد البيت الرابع بهذا النص :


صدُّها يذهل العقول بالوص ...... ل ترد العقول بعد ذهاب


2 3 2 3 3 3 2 ............1 3 2 3 3 1 3 2


ولا يخفى ما في الصدر من نقصان سبب في العروض


وجدت البيت هكذا على الشبكة



ووجدته هكذا في الموسوعة الشعرية



ولدي ديوانه شرح البرقوقي ولم أعثر فيه على القصيدة.


أيكون ثمة خطأ في النسخ في هذين الرابطين ؟
أم يكون هناك خطأ في الأصل لم ينتبه له أحد عبر القرون ؟
أم يكون المتنبي قد قاله هكذا


فهل لدى أحد من المشاركين الكرام ديوان للمتنبي وردت فيه القصيدة ومن ثم البيت بنص آخر ؟


وإن لم يوجد فما عسى أن يكون النص؟


هل يمكن أن يكون هكذا :


صدُّها يذهب المقولة بالوص ...... ل ترد العقول بعد ذهاب


والمعنى أراه مقبولا أي أن صدها يدحض قولها أو وعدها أو مقالتها بالوصل،
هذه المقالة التي تطمئن محبها إذا سمعها وترد عقله لما فيها من تبشير بالوصل.



يرعاكم الله.

القصيدة ليست في ديوان العرف الطيب، وربما كانت مما أهمله المتنبي من أشعار الصبا..
إلا أن معنى البيت لا يصحّ (وزناً) ولا (معنى) إلاّ بوجود واو العطف في قوله: (و بالوصل)، كما نقلت الأستاذة نادية عن بعض الأخوة.
ولا أرى فيما اقترحه أستاذنا خشان معنى مقبولاً إذا ما ربطنا ما بين الصدر والعجز..
ولا يعقل أن يكتبه المتنبي هكذا مختل الوزن والمعنى، ولن يمرّ مثل هذا الخلل على ذائقة المعري الذي شرح ديوان المتنبي في أكثر من كتاب.
فالخلل واضح، والنقص أوضح..
مودتي للجميع

نادية بوغرارة
18-10-2010, 12:24 AM
صدّها يُذهبُ العقول ، و بالوصـْ .... لِ تُردّ العقول بعد ذهابِ


هنا البيت ، و بهذه التركيبة أكثر شاعرية و منطقية ، و ذلك لما يقتضيه الشعر من تضاد و مقابلات ، و كذلك بالجملة الشاعرية المأثورة ،


و يجب ألاّ تضيع علامات الترقيم ، و التي تمثلها هنا الفاصلة "،" قبل حرف الواو


الصدّ & الوصل
يذهب & ترد


و هكذا .. ، تكون الجملة الشاعرية المأثورة ، و التي تتزين بحلّة الحكمة "بالوصل تُردُّ العقول بعد ذهاب"



==========
شكرا لك أخي محمد ، على الإضافة التوضيحية .
و شكرا على تعقيبك الكريم .
دمت للواحة و أهلها .

عبدالله بن بريك
27-10-2010, 01:09 AM
دكتور عمر خلوف :

جزيل الشكر على مداخلتك القيمة..المعري شارح المتنبي و راويته و المتعصب له,لن يفوته هذا الامر..

لقد رد على أعداء المتنبي من العجم و أذنابهم حينما قال دفاعاًعن شاعره المفضل:

لو لم تكن للمتنبي إلا :لك يا منازل في القلوب منازلُ ...لكفته..ففهم القوم أنه يعني: و إذا أتتك مذمتي من ناقص..فسحبوا المعري من رجليه

إلى خارج المجلس..

مرة أخرى ,شكرا لك دكتور عمر.

فائق التقدير..

نادية بوغرارة
06-04-2012, 11:20 PM
القصيدة ليست في ديوان العرف الطيب، وربما كانت مما أهمله المتنبي من أشعار الصبا..
إلا أن معنى البيت لا يصحّ (وزناً) ولا (معنى) إلاّ بوجود واو العطف في قوله: (و بالوصل)، كما نقلت الأستاذة نادية عن بعض الأخوة.
ولا أرى فيما اقترحه أستاذنا خشان معنى مقبولاً إذا ما ربطنا ما بين الصدر والعجز..
ولا يعقل أن يكتبه المتنبي هكذا مختل الوزن والمعنى، ولن يمرّ مثل هذا الخلل على ذائقة المعري الذي شرح ديوان المتنبي في أكثر من كتاب.
فالخلل واضح، والنقص أوضح..
مودتي للجميع
========


نظرتك الخبيرة محل احترام و تقدير ،

الدكتور عمر خلوف

شكرا لك على المرور و إبداء الرأي .

وحيد جرجاوي
07-05-2012, 09:24 PM
شكرا لكم جميعا على الإفادة وبارك الله فيكم