المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ***ما بعد الغروب ***



حيدرة الحاج
14-10-2014, 07:38 PM
بحْر المُلام طغى بسمْعي موْجُه = فأبتْ جَواري الصـﱠمْت مِنْ أن ْ تصْمدا

يوْمي بغرْبِ الكوْن مات نهارُه = يبْكي على نغَم الغروب مُجَدﱠدا

صاحبْتُ عُمْرا يشْتكي دهْرا لهُ = ألْقى بماضيه ِ وأسْلمني اْلغدا

عشِق الغروب عِناق قصْعاءٍ’ يُرى = في قُرْصها سَهْم َ اْلهوى قدْ سدﱠدا

شفقٌ أطلﱠ بحُمْرةٍ أبْدتْ مفا- = - تنَه ُبها غنىﱠ الجَمالُ وغرﱠدا

منْ حوْله غيْمٌ بدا وكأنـﱠـه = ٳكْليلُ ورْدٍ زانَه قطْر النـﱠدى

والشـﱢعْر قدْ هامتْ قرائحُه هنا- = - كَ لتصْطفي مِنْ غيْر ﺇذْ نٍ مَقْعدا

عذْراءُ منْ دون العذارى طلْعُها = في حُضْنها نامَ البَها وتمدﱠدا

فالدﱠهْر يمْحو بالفتى حسْن الشـﱠبا- = - بِ ويحْتسي منْ نورها طول المدى

أهْدى ظلام اللـﱠيل ضوْء نهاره = كفْنا بدا كالْقارِ لوْنا أسْودا

هجعتْ نفوسٌ هدﱠها عسْر المعا - = - شِ بثِقْله والجسْم بات مسهـﱠدا

أُخرٌ بها هممُ الكبارِ سقتْ لها = طِيبَ الدﱡعا منْ ربها ترْجو الفِدا

جالتْ بأرْجاء السـﱠماء عيونُها = ترْعى نجُوم اللـﱠيْلِ تخْترقُ المَدى

ترْوي لها أحْلامَ نفْسٍ بات مطْ- = - لبُها حَبيس الكبْتِ مسْلوبَ الصـﱠدى

ياليْلةً سلبتْ عيوني راحةً = أجْلتْ سكوناً بالظـﱠلام تبدﱠدا

بدْرٌ أطلﱠ بحلـﱠة ٍ بيْن النـﱡجو - = - م ِ فعانقتْ قلْبًا لها مترَصـﱢدا

وغدا منَ الغزْلِ العفيفِ حديثهُ = يخْتارُ عذْب َالخاطراتِ مردﱢدا

وتنوﱠرتْ كبدُ السـﱠماء مجدﱠدا = عنْ نورِ شمْسٍ ليْلُها رفعَ اليَدا

يتبع ..... حيدرة 2014/10/14 مستغانم

عبد اللطيف السباعي
14-10-2014, 07:48 PM
جميل جدا أخي حيدرة..
أنت شاعر ماهر وتمتلك أدوات الشعر كلها..
هذا النص يتسم برومانسية تستمد جمالها من مفردات الطبيعة..
قد أعود إليه غدا إن شاء الله بما يليق..
دمت بألف خير.

غلام الله بن صالح
14-10-2014, 08:06 PM
قصيدة جميلة شاعرنا يابن مستغانم الجميلة
دمت مبدعا
تقديري

حيدرة الحاج
14-10-2014, 08:53 PM
جميل جدا أخي حيدرة..
أنت شاعر ماهر وتمتلك أدوات الشعر كلها..
هذا النص يتسم برومانسية تستمد جمالها من مفردات الطبيعة..
قد أعود إليه غدا إن شاء الله بما يليق..
دمت بألف خير.

سلام الله عليك شاعرنا شرفني والله مرورك وتعليقك على كلماتي

وسعيد ان وطئت مقلتاك ارض قصيدتي دمت ودامت صداقتنا يا اخي عبد اللطيف:0014::0014::0014:

حبيب بن مالك
15-10-2014, 12:31 AM
الشاعر الجميل حيدرة الحاج;

لوحة تشرئب لها مواويل الألوان ....و نبض حييّ يغري كل فنان...هو ذا طيفك في دعة يسري بين حنايا الجمال ، و ينثر على بساط الغروب أحرفا للوصال...
مترع هذا النص بدلالات لها أكثر من تأويل، هي تجربة مسامرة الصمت أمام مرتع النجوم و الزمن الآفل...
و أهمس في رؤاك سيدي أن البحر رغم شساعته فهو مسيج بالشطآن و أن الظلام رغم وضوحه فهو لا يُرى.
جميل هذا البوح . تقبل خالص ودي و سلامي.

حيدرة الحاج
15-10-2014, 12:51 PM
قصيدة جميلة شاعرنا يابن مستغانم الجميلة
دمت مبدعا
تقديري

سلام الله عليك ايها الحبيب وشكرا على ثنائك وتعليقك

وانه لشرف عظيم ان احظى منكم بما وضعتموني فيه

فالله نسال ان نكون عند حسن الظن وان لا نسيئ الا صورة رسمتموها

الينا وحففتموها بالورد والعطر .شكرا استاذي اخوك حيدرة

فكير سهيل
15-10-2014, 02:09 PM
اسعد الله اوقاتك شاعرنا
شكرا لهاته القصيدة الانيقة حرف جميل وصور بيانية اجمل
سعدت بقرائتها
:tree:

حيدرة الحاج
15-10-2014, 03:59 PM
الشاعر الجميل حيدرة الحاج;

لوحة تشرئب لها مواويل الألوان ....و نبض حييّ يغري كل فنان...هو ذا طيفك في دعة يسري بين حنايا الجمال ، و ينثر على بساط الغروب أحرفا للوصال...
مترع هذا النص بدلالات لها أكثر من تأويل، هي تجربة مسامرة الصمت أمام مرتع النجوم و الزمن الآفل...
و أهمس في رؤاك سيدي أن البحر رغم شساعته فهو مسيج بالشطآن و أن الظلام رغم وضوحه فهو لا يُرى.
جميل هذا البوح . تقبل خالص ودي و سلامي.

سلام الله عليك يا اسد وهران وشاعرنا وان تناءت بين جسدينا المسافات فهي بين قلبينا اقرب واقرب ...

انه لشرف لو تعلم مداه عظيم حل بالنفس واختلج بالفكر بعيدا ...يعانقه ويهنؤه على ان وطات مقلتاك ما كتبت ...

وهذا من فضل الله علي ليبلوني ااشكر ام اكفر ثم بفضل نصح طاقم واحتنا المباركة استاذي حبيب تقبل تحاياي
ا
ومعها 1000 وردة وقبلة :0014::0014::0014:

عبد اللطيف السباعي
15-10-2014, 05:59 PM
أخي العزيز حيدرة.. اسمح لي أن أترجم نصك الجميل هذا إلى الإنجليزية.. هكذا:



Beyond The Sunset
By Haydara el-hajj
Translated By Abdellatif Rhesri

The sea of blame overpowered my hearing sense
With its overwhelming waves
The concubines of silence failed to resist it
And the day light in my universe succumbed
Mourning the melody of the sunset
I kept being in company of a complaining lifetime
That separated me from the past
And delivered me to the future
The sunset fell in love with a rodent's terrier
At which it aimed its love dart
And the twilight looked charming in its red garment
Becoming a nice song for beauty
And around it the clouds looked like a crown
Ornamented with the drops of dew
Poetry loitered around seeking a seat there
The secret of glamour lounged and slept
In its stunning bosom
Time seemed to take off its youthful slough
And imbibe from its gracefulness forever
Granting the darkness its day light
As a black shroud for it
Some souls rested in peace
After having been exhausted
With the search of livelihood
Others' thirst was quenched
With the blessings of prayer
They moved their eyes in the sky
Tending the night's stars above
Telling them about the dreams of a soul
Thwarted by suppression
An the echo expropriation
How often I spent the night
Half-awake and half-asleep
Losing peace of mind
In the dispersing darkness
Then I beheld a full moon
Coming into sight
Embracing the stars
With its welcoming bosom
Disclosing its love
In chaste words
And rehearsing sweet gasidas
The center of the sky regained its illumination
With the shining of the sun
After it loosened its grip on its light

Morocco
15/10/2014

تحياتي وتقديري
عبد اللطيف السباعي (غسري)
المغرب

حيدرة الحاج
15-10-2014, 06:25 PM
سلام الله عليك شاعرنا عبد الله السباعي انا ممتن لك كل الامتنان

ان اخذت من وقتك كل هذا الاهتمام فشكرا كبيرة كبر همتك

دمت بخير اخوك حيدرة الجزائر

حيدرة الحاج
15-10-2014, 08:42 PM
اسعد الله اوقاتك شاعرنا
شكرا لهاته القصيدة الانيقة حرف جميل وصور بيانية اجمل
سعدت بقرائتها
:tree:

سلام الله عليك اخي فكير سعيد انا بمرورك العطر وطلعتك البهية بين ربوع ما سطرت

وانه لشرف لدي كبير ان احظى عندك بمقام انزلتنيه بثنائك تقبل تحاياي اخوك حيدرة

حيدرة الحاج
17-10-2014, 08:38 PM
وأومأ الطرف منك يريد وصالا *****وارتمت في لحن االحوار مرام

عاف اليراع منك شعر الغرام *****وثكلت مدحك القوافي العظام