أحدث المشاركات
صفحة 2 من 8 الأولىالأولى 12345678 الأخيرةالأخيرة
النتائج 11 إلى 20 من 71

الموضوع: بوح الأديب وليد عارف المترجم

  1. #11
    الصورة الرمزية بشرى العلوي الاسماعيلي أديبة
    تاريخ التسجيل : Feb 2012
    المشاركات : 1,151
    المواضيع : 27
    الردود : 1151
    المعدل اليومي : 0.26

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نادية بوغرارة مشاهدة المشاركة
    ترجمة موفقة و لوحات معبرة و إخراج جيد ، و نقل مميز ،

    و تقديم لافت ، لعمل أدبي رائع هي أقوال الأديب المتألق ،

    وليد عارف الرشيد .

    شكرا لكل من شارك في هذا الإبداع ، و تحية لأديبنا

    المتألق و هنيئا له و لنا هذا الجمال .

    للراقية بشرى الإسماعيلي كل التقدير و الشكر على موضوعها المميز .

    ======

    كتبت ردي بعد أن لاحظت توقف هذا الإمداد جميل المظهر بديع المضمون ،

    و في انتظار باقي المجموعة .


    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    الأديبة الراقية :نادية بوغرارة
    سعيدة بتواجدك البهي الذي مدّني بإكسير التشجيع
    كي آتي بباقي النصوص المترجمة لأديبنا الكبيرالصديق وليد عارف
    مودتي لك وكل التقدير

  2. #12
    شاعرة
    تاريخ التسجيل : Jan 2010
    الدولة : على أرض العروبة
    المشاركات : 34,923
    المواضيع : 293
    الردود : 34923
    المعدل اليومي : 6.72

    افتراضي

    ترجمة بديعة بقلم مبهر لمترجم علم هو الأستاذ عبد المجيد البرزاني
    ونصوص أصلية هي الروعة بعينها لأديب يشار له بالبنان هو شاعرنا المبدع وليد عارف الرشيد
    واختيار للباقة بعين أديبة متالقة هي الرائعة بشرى العلوي الإسماعيلي

    كانت لي هنا جولة ماتعة أنعشت القلب ببهائها
    وبانتظار اكتمال الباقة الرائعة

    أهلا بكم جميعا في واحة الخير

    تحيتي
    تستطيع أن ترى الصورة بحجمها الطبيعي بعد الضغط عليها

  3. #13
    الصورة الرمزية بشرى العلوي الاسماعيلي أديبة
    تاريخ التسجيل : Feb 2012
    المشاركات : 1,151
    المواضيع : 27
    الردود : 1151
    المعدل اليومي : 0.26

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ربيحة الرفاعي مشاهدة المشاركة
    ترجمة بديعة بقلم مبهر لمترجم علم هو الأستاذ عبد المجيد البرزاني
    ونصوص أصلية هي الروعة بعينها لأديب يشار له بالبنان هو شاعرنا المبدع وليد عارف الرشيد
    واختيار للباقة بعين أديبة متالقة هي الرائعة بشرى العلوي الإسماعيلي

    كانت لي هنا جولة ماتعة أنعشت القلب ببهائها
    وبانتظار اكتمال الباقة الرائعة

    أهلا بكم جميعا في واحة الخير

    تحيتي

    إشهاد كبير من متذوقة للإبداع
    الأديبة الكبيرة ربيحة
    جميل أنك هنا وحيث تكونين تشع منارات الرقي دفاقة
    مودتي لك ووافر التحايا

  4. #14

  5. #15
    الصورة الرمزية وليد عارف الرشيد شاعر
    تاريخ التسجيل : Dec 2011
    الدولة : سورية
    العمر : 60
    المشاركات : 6,280
    المواضيع : 88
    الردود : 6280
    المعدل اليومي : 1.39

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بشرى العلوي الإسماعيلي مشاهدة المشاركة
    المجموعة الأولى من النصوص المترجمة للأديب الكبير الصديق وليد عارف الرشيد
    هي نصوص فسيحة الجمال و الرؤية ...
    تنتقل كنسمات تعمر ربيعها على صدر البوح
    تأخذ الذائقةَ في ارتحالاتٍ بهيّة من ارتشافات الإبداع
    أبجدية ....
    مفرداتها نبض وبوح وعشق وشوق تطرز للربيع ألف وشاح من عبق الحبر والعطر
    هي عصارة بوح الصديق الدكتور وليد عارف الرشيد
    حرّكت إلهام أدباء ومترجمين كبـــار فكتبوها بلغة موليير
    فصارت قمّة في الرقي باللغتين العربية والفرنسية
    الصديق الدكتوروليد عبد الغفارعارف والأديب المترجم الصديق عبد المجيد برزاني
    الله الله على مفاجأتك الرائعة التي أدهشتني أيتها الصديقة الوفية بشرى ... أنا لا أنكر أني أفكر فعلًا في نقلها ولكني فوجئت بأن تأتي المبادرة منك ليس لأنك لست أهلًا ولكن لعدم توقعي ذلك ولهذا الشكل الرائع الذي قدمت به هذا العمل والجهد الذي بذلته والجمالية التي قدمت بها ... وإن كانت إلا خربشات ركنتها يومًا في زاوية تؤرخ بعض المشاعر المبعثرة من هنا وهناك ...
    بوركت وسلمت ودمت بهذا الرقي ... لا حرمت من طيب صنعك .. ووافر كرمك .. وأوجه التحية للكبير الصديق عبد المجيد برزاني والشكر لاختياره متواضعاتي
    مودتي وامتناني بلاحدود

  6. #16
    الصورة الرمزية وليد عارف الرشيد شاعر
    تاريخ التسجيل : Dec 2011
    الدولة : سورية
    العمر : 60
    المشاركات : 6,280
    المواضيع : 88
    الردود : 6280
    المعدل اليومي : 1.39

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نادية بوغرارة مشاهدة المشاركة
    ترجمة موفقة و لوحات معبرة و إخراج جيد ، و نقل مميز ،

    و تقديم لافت ، لعمل أدبي رائع هي أقوال الأديب المتألق ،

    وليد عارف الرشيد .

    شكرا لكل من شارك في هذا الإبداع ، و تحية لأديبنا

    المتألق و هنيئا له و لنا هذا الجمال .

    للراقية بشرى الإسماعيلي كل التقدير و الشكر على موضوعها المميز .

    ======

    كتبت ردي بعد أن لاحظت توقف هذا الإمداد جميل المظهر بديع المضمون ،

    و في انتظار باقي المجموعة .


    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    سباقةٌ أنت أيتها الأصيلة الحرة ... أشكر لك ثناءك وهذا يسعدني من أديبةٍ بحجمك وتتقن الفرنسية أيضا ... فكل الشكر والتقدير والامتنان لمرورك من هنا تنثرين الألق ومعك أشكر الراقية بشرى والكبير عبد المجيد
    مودتي وتقديري كما يليق

  7. #17
    الصورة الرمزية وليد عارف الرشيد شاعر
    تاريخ التسجيل : Dec 2011
    الدولة : سورية
    العمر : 60
    المشاركات : 6,280
    المواضيع : 88
    الردود : 6280
    المعدل اليومي : 1.39

    افتراضي

    [QUOTE=ربيحة الرفاعي;685100][COLOR="Black"][B]ترجمة بديعة بقلم مبهر لمترجم علم هو الأستاذ عبد المجيد البرزاني
    ونصوص أصلية هي الروعة بعينها لأديب يشار له بالبنان هو شاعرنا المبدع وليد عارف الرشيد
    واختيار للباقة بعين أديبة متالقة هي الرائعة بشرى العلوي الإسماعيلي

    كانت لي هنا جولة ماتعة أنعشت القلب ببهائها
    وبانتظار اكتمال الباقة الرائعة

    أهلا بكم جميعا في واحة الخير

    تحيتي

    الشكر كله والامتنان أيتها الكبيرة ... ما أسعدني بحكمك وثنائك ...ويسعدني أن تكون خربشاتي في الواحة بعين الكبار شيئًا يذكر .. لك الود الذي تعرفين وأكثر بكثير وتقديرٌ بلاحدود
    ومعك أشكر الرائعة بشرى والرائع عبد المجيد

  8. #18
    الصورة الرمزية أحلام المغربي أديبة
    تاريخ التسجيل : Mar 2012
    المشاركات : 893
    المواضيع : 36
    الردود : 893
    المعدل اليومي : 0.20

    افتراضي

    الحرف مهما اختلفت ألوانه تظل غابته واحدة وهو التنفيس عن توق للكتابة
    و في ترجمة نصوص أديبنا القدير وليد عارف الراشد دليل تميزها و تفاعل المرتجم مع كلماتها
    فللأستاذ عبد المجيد البرزاني ألف شكر على مبادرته الطيبة
    و الشكر موصول لك عزيزتي بشرى على التفاتتك النبيلة
    و إذ انتشيت بقراءة هذا البوح باللغتين أشكركم جميعا بكل اللغات
    مع تحياتي ومودتي
    أحلام المغربي

  9. #19
    الصورة الرمزية كاملة بدارنه أديبة
    تاريخ التسجيل : Oct 2009
    المشاركات : 9,824
    المواضيع : 195
    الردود : 9824
    المعدل اليومي : 1.85

    افتراضي

    رائعة هذه التّرجمة لجذوات إبداعيّة للأخ الأديب وليد
    بوركت الأطراف الثّلاثة : المبدع والمترجم وصاحبة الفكرة...
    يستحقّ الأخ وليد هذا وننتظر المزيد
    تحيّاتي

  10. #20
    الصورة الرمزية بشرى العلوي الاسماعيلي أديبة
    تاريخ التسجيل : Feb 2012
    المشاركات : 1,151
    المواضيع : 27
    الردود : 1151
    المعدل اليومي : 0.26

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أحلام المغربي مشاهدة المشاركة
    الحرف مهما اختلفت ألوانه تظل غابته واحدة وهو التنفيس عن توق للكتابة
    و في ترجمة نصوص أديبنا القدير وليد عارف الراشد دليل تميزها و تفاعل المرتجم مع كلماتها
    فللأستاذ عبد المجيد البرزاني ألف شكر على مبادرته الطيبة
    و الشكر موصول لك عزيزتي بشرى على التفاتتك النبيلة
    و إذ انتشيت بقراءة هذا البوح باللغتين أشكركم جميعا بكل اللغات
    مع تحياتي ومودتي
    أحلام المغربي
    الغالية أحلام أسعدني تواجدك للتشجيع
    مودتي وتقديري الكبير أيتها الراقية

صفحة 2 من 8 الأولىالأولى 12345678 الأخيرةالأخيرة

المواضيع المتشابهه

  1. بوح شجي / عارف عاصي
    بواسطة عارف عاصي في المنتدى فِي مِحْرَابِ الشِّعْرِ
    مشاركات: 20
    آخر مشاركة: 27-04-2019, 07:50 PM
  2. عارف في أضلعي - اشتياق لأخي عارف عاصي
    بواسطة الطنطاوي الحسيني في المنتدى فِي مِحْرَابِ الشِّعْرِ
    مشاركات: 22
    آخر مشاركة: 12-04-2017, 09:57 PM
  3. رحبوا معي بالشاعر وليد عارف الرشيد
    بواسطة صفاء الزرقان في المنتدى الروَاقُ
    مشاركات: 39
    آخر مشاركة: 16-03-2012, 09:28 PM
  4. حياة رغيدة / من الأدب الأرمني المترجم
    بواسطة ريم بدر الدين في المنتدى الشِّعْرُ الأَجنَبِيُّ وَالمُتَرْجَمُ
    مشاركات: 4
    آخر مشاركة: 30-07-2007, 11:08 AM