أحدث المشاركات
النتائج 1 إلى 6 من 6

الموضوع: مساء الحنين / ترجمة سامي جميل

  1. #1
    الصورة الرمزية المختار محمد الدرعي أديب
    تاريخ التسجيل : Jun 2014
    الدولة : مكة المكرمة
    المشاركات : 506
    المواضيع : 77
    الردود : 506
    المعدل اليومي : 0.22

    افتراضي مساء الحنين / ترجمة سامي جميل

    °ˆ~*¤®§( مساء الحنين )§®¤*~ˆ°

    / المختار محمد الدرعي

    ترجمة / للأنجليزية / الأديب القدير سامي جميل

    °ˆ~*¤®§()§®¤*~ˆ°

    تحط طيور الأرق على عشب رأسي
    تفر فراشات النعاس من على زريبة رموشي
    تحيط برأسي ثعالب الذكريات ...و إشتياق الوطن...
    تقاسمني وسادتي
    تشنقني و ترميني خروفا جاهزا لذئب اليقظة
    ياخذني قلمي من بين فكيه
    يفرش لي بساطا ...
    أمتطيه ...أطعمه عشب الذاكرة على أرصفة اللغة
    و سعال حنجرتي صوتا للنهيق
    و حين تدوي سحب المخيلة
    يجهش حبرا و كلمات
    تتدحرج صخور المعاني من رأسي
    الى سفح اللسان
    لترسم تمتمة على شفاهي: أحبك يا وطني....
    أعود وراءا في طريق العمر..
    أجلس تحت شجرة الطفولة
    تستحضرني ساعات القيلولة
    أستل سكين التاريخ
    أسلخ الماضي و أتربع
    على جلده
    أشعل كانون الذكريات
    أطهو الحاضر شايا بلا سكر
    و أمضي في زقاق الليل
    حتى شارع الصباح.....
    ليتها الحرباء تعيرني لون الفرح ...
    كانت حاضرة تتسلق برأسي شجرة
    وكنت أتسلق حذوها الكلمة
    ليتها تعلمني الأخضر و البنفسجي
    كي أصبغ العتمة على ربوة فراشي....
    ليت ألمي حذاءا
    لأهرب حافيا منه
    ليت وطني قمرا
    لأكون تمثال الزمن المحدق فيه
    ليت ...ليت

    °ˆ~*¤®§()§®¤*~ˆ°

    ترجمة النص
    °ˆ~*¤®§()§®¤*~ˆ°


    Evening of nostalgia
    °ˆ~*¤®§()§®¤*~ˆ°


    Birds of insomnia landing on the grass of my head
    Drowsiness butterflies fleeing from over my corral eyelashes
    Memories' foxes are encircling my head
    And Homesickness is sharing my pillow with me
    Hanging me, and throwing me a prepared lamb to the awakening wolf
    My pen takes me off his jaws
    Spreads a carpet for me
    Riding it … feeding it memory's grass on the pavements of the language
    And my throat coughs are a sound for a bray
    And when the reflection clouds blare
    Weeping ink and words
    Meanings' rocks are trundling from my head
    To the tongue's hill
    To draw a stammer on my lips : Love you my homeland
    Going back in the way of life
    Sitting underneath the childhood tree
    conjuration the hours of the nap
    Whop the knife of the history
    Strip the past and sit cross-legged on its skin
    Fire up the hearth of memories
    Cook the present a tea without sugar
    And I proceed in the alley of the night
    To the morning's street
    Would the chameleon lend me the joy color
    It was present climbing a tree in my head
    And Imitate it, I was climbing the words
    Would it teach me the green and the purple
    To color the darkness over my bed's eminence
    Would my pain be a shoe
    To runaway bare feet
    Would my homeland be a moon
    To be the time statute that staring at it
    Would it be
    Would it be

    °ˆ~*¤®§()§®¤*~ˆ°



    سامي محمد جميل

  2. #2
    شاعرة
    تاريخ التسجيل : Jan 2010
    الدولة : على أرض العروبة
    المشاركات : 34,923
    المواضيع : 293
    الردود : 34923
    المعدل اليومي : 8.97

    افتراضي

    ترجمة رائقة لنص يفيص حسا وروعة قول

    فيوض التحايا لصاحب الترجمة ولكاتب النص الأصلي
    دمتما بألق
    تستطيع أن ترى الصورة بحجمها الطبيعي بعد الضغط عليها

  3. #3
    الصورة الرمزية المختار محمد الدرعي أديب
    تاريخ التسجيل : Jun 2014
    الدولة : مكة المكرمة
    المشاركات : 506
    المواضيع : 77
    الردود : 506
    المعدل اليومي : 0.22

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ربيحة الرفاعي مشاهدة المشاركة
    ترجمة رائقة لنص يفيص حسا وروعة قول

    فيوض التحايا لصاحب الترجمة ولكاتب النص الأصلي
    دمتما بألق
    و فيوض التحايا لأستاذتنا ربيحة
    لجمال المرور
    و المتابعة
    خالص الود و التقدير

  4. #4

  5. #5
    الصورة الرمزية عبدالحكم مندور مشرف قسم الشعر
    شاعر

    تاريخ التسجيل : Oct 2005
    المشاركات : 3,067
    المواضيع : 49
    الردود : 3067
    المعدل اليومي : 0.56

    افتراضي

    ترجمة لنص حقيق بأن يترجم لك كل التقدير والشكر

  6. #6
    قلم نشيط
    تاريخ التسجيل : Nov 2019
    المشاركات : 929
    المواضيع : 65
    الردود : 929
    المعدل اليومي : 3.16

    افتراضي

    نص رقيق أنيق جميل الحس والجرس
    ما أجملها من مشاعر، وأعذبها من أحاسيس صبت في قالب جميل من التعابير الرائعة والتصوير البديع
    تحياتي لك /كاتبا ولأستاذ/ سامي جميل مترجما
    دمتما بكل خير.

المواضيع المتشابهه

  1. مساء الحنين
    بواسطة المختار محمد الدرعي في المنتدى النَّثْرُ الأَدَبِيُّ
    مشاركات: 16
    آخر مشاركة: 18-10-2015, 07:15 PM
  2. ترجمة " اهواكِ أم ؟ " / د. سمير العمرى ، ترجمة عبد الوهاب القطب
    بواسطة نسيبة بنت كعب في المنتدى الشِّعْرُ الأَجنَبِيُّ وَالمُتَرْجَمُ
    مشاركات: 4
    آخر مشاركة: 29-08-2010, 05:11 PM
  3. مشاركات: 17
    آخر مشاركة: 15-10-2006, 11:23 PM
  4. أيا سامي إلى دارِ السلامِ.
    بواسطة عربي صالح محمد في المنتدى فِي مِحْرَابِ الشِّعْرِ
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 02-06-2006, 04:27 PM
  5. نعجة سامي
    بواسطة جمال علوش في المنتدى أَدَبُ الطِّفْلِ (لأطفالنا نحكي)
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 29-05-2006, 12:07 AM