صفحة رضا التركي . شعر فصيح» بقلم رضا التركي » آخر مشاركة: رضا التركي »»»»» نور الفجر.» بقلم ناديه محمد الجابي » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» *نظرة على سورة الماعون*» بقلم أحمد فؤاد صوفي » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» فسحة حلم..» بقلم نغم عبد الرحمن » آخر مشاركة: نغم عبد الرحمن »»»»» ((..عاديـــتُ قلبـــي..))» بقلم هبة الفقي » آخر مشاركة: نغم عبد الرحمن »»»»» * في أسماء البعض من النقود العثمانية القديمة*» بقلم أحمد فؤاد صوفي » آخر مشاركة: أحمد فؤاد صوفي »»»»» رد فرية عصماء بنت مروان» بقلم اسلام رضا » آخر مشاركة: اسلام رضا »»»»» كتب محمد فتحي المقداد. الحارس. قصة قصيرة» بقلم محمد فتحي المقداد » آخر مشاركة: أحمد فؤاد صوفي »»»»» ++ البخيل ++» بقلم أحمد فؤاد صوفي » آخر مشاركة: أحمد فؤاد صوفي »»»»» الوردة المغرورة.» بقلم أسيل أحمد » آخر مشاركة: أحمد فؤاد صوفي »»»»»
بوركت ايها الحبيب وهذا المحمول الرالئع الذي يحمل رسالة كريمة ودعوة رائعة
مودتي
تحية طيبة
أولا أريد أن اشكرك على ترحيبك الأخوي الجميل وسعة صدرك ..
وأسأل الله أن يزيدك علما وفضلا وأدبا ويفتح عليك من كل أبواب الخير ويتقبل منكم صالح الأعمال في هذا الشهر الفضيل ..
...
بخصوص التعديلات فقد وفقت في جُلّها بارك الله فيك وبقي - كما يبدو لي - 04 مواضع وهي:
بكورا خماصاً نبـــغي مناه -- لو قلت: بكورا خماصا مُنانا رضاه .. / فكلمة نبغي هي على وزن [فاعل] ولا تتفق مع الوزن
ويبقى القبول لتصح الصلاة -- ما زال يحتاج مراجعة لتكون كل التفعيلات في الحشو إما [فَعُولُنْ] أو [فَعُولُ]
ذنوب العــباد صارت تلالٌ -- مارأيك أخي الكريم لو قلت -مثلا- ولاحظ الوزن:
ذنوبُ العباد كمثلِ التّلالْ = فعولن فعولُ فعولن فعولْ
يموت الأمين في سبك الظلام -- يحتاج مراجعة ..
ويبقى ما تقدمت به مجرد اقتراحات ..ولا أدّعي بأنني ناقد أو خبير لغة أو عروض ..
بل هو تشارك وتفاعل أخوي..
وأجدّد شكري أخي الكريم على حفاوتك وسعة صدرك ..
فما نحن إلا إخوة نطلب العلم ..
تقديري ومودتي ..
رحم الله اُمرأ أهدى إليّ عيوبي..
*التلال في بيت الشاعر حقها النصب بالتنوين مع أن الوزن في البيت مكسور ..
* تعديلك أيها البهي جميل: (ذنوب العباد كمثل التلال)؛ فلا داع لتسكين التلال فالمتقارب ليس كالبحور الأخرى فهو يقبل عدم الإشباع في الصدر وبتسكين الاسم يصبح عيبا
* أنصحك بتغيير التلال بالجبال فهي أكبر وأثقل ...
لي عودة إن شاء لتأخذ القصيدة حقها
رمضان مبارك
قرأت التعديل فوجدت تصحيحا للكثير من الهنات العروضية في هذه القصيدة النقية الشعور ولكن لا يزال ثمة أخطاء عروضية أخرى.
وأريد هنا أن أضيف إلى أخطاء العروض بعض أخطاء اللغة خصوصما منها ما يلي:
سويا ليس هي سوية وكثير من الناس يخلط بينهما.
صح الصلاة بل صحة الصلاة.
نسمى بل نسمو.
تقديري