صفحة 1 من 3 123 الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 10 من 29

الموضوع: وداع المطار

  1. #1
    شاعر
    تاريخ التسجيل : Jul 2003
    المشاركات : 648
    المواضيع : 105
    الردود : 648
    المعدل اليومي : 0.08
    من مواضيعي

      افتراضي وداع المطار

      هل يترجم الشعر؟
      عندما أتولى نقل نص شعري للعربية أفضل أن أنقل انطباعي عن التجربة كما أحاول أن أتمثلها. وهذا له وعليه :
      له أن الشعر يكتسي طابعا عربيا وذاتيا
      وعليه أنه ربما أخل بالنص الحرفي
      وهنا قصيدتان عربية وأصلها الإنجليزي، وترجمتان النثرية تعبر عن المعنى الحرفي والشعرية تجمع بين تمثلي للجو العام مع مقاربة أصل النص قدر الإمكان.
      http://www.geocities.com/napavalley/8173/Poem.html
      As I trace your leaving steps,
      متتبعا خطواتك المغادرة
      Tears,
      فإن الدموع
      emotions,
      والعواطف
      my heart overwhelms.
      غمرت قلبي
      So vivid is your image,
      صورتك لا زالت أمامي
      your pearl tears,
      ودموعك اللؤلئية (اللؤلؤية)
      As I comforted your fears
      التي كنت أكفكفها
      in my love’s embrace.
      بعناق ملؤه الحب
      You wanted never to let me go
      لم تكوني ترغبين بتركي أغادر أبدا
      To leave your Jaan all alone...
      بترك حبيبك (جان) وحيدا
      I wish that you never went home,
      أتمنى لو لم تعودي لوطنك
      For now I live empty, all alone...
      لأنني أعيش الخواء وحيدا
      Who will wipe,
      من سيجفف
      the tears from my eyes?
      الدموع من عيني
      And stop the bleeding of my heart...
      ويوقف نزيف قلبي
      Who will embrace me
      من سيعانقني
      with the warmth of your love?
      بحرارة كحرارة حبك
      Save me from pain’s ruthless arms...
      من سيتقذني من أذرع الألم القاسية
      How I endure fate’s wrath!
      كيف سأحتمل غضب القدر
      If only you knew-
      ليتك تعلمين
      The void that lives,
      الخواء الذي أعيش
      The pain I face...
      والألم الذي أحس
      The tears I’ve shed
      والدموع التي أسكب
      In every moments separation...
      في كل لحظة من لحظات الفراق
      How sorrow laughed,
      كيف يضحك الأسى
      Watching-
      وهو يرقب
      Every heartbeat of mine,
      كل دقة من دقات قلبي
      Knocking-
      وهي تطرق
      At pain’s merciless door.
      الباب الفظيع للألم
      As I leave the airport,
      ولدى مغادرتي للمطار
      A prayer I make...
      دعوت
      May I forget not ever,
      أن لاانسى أبدا
      Your departing face...
      وجهك المغادر
      One day I pray I’ll come here again,
      وأدعو أن أعود هنا ثانية ذات يوم
      To see your smile and feel love again.
      لأرى بسمتك وأشعر بحبك ثانية
      Jaan - جان
      وداع المطار
      وقع خطواتكِ يشجيني كثيرا
      يرسل الدمعَ بعينيّ غزيرا
      لم يزل طيفك والدمع له
      لؤلؤٌ عند اعتناقيكِ مثيرا
      كم تألمتِ وقد غادرتني
      في قيود البعد والوجد أسيرا
      من يداوي ناظري من مدمعٍ
      ويؤاسي النـزف من قلبي مريرا
      أيها الحضنُ الذي أدفأني
      سامني حضنُ المآسي الزمهريرا
      غضبُ الأقدار كم أرهقني
      بفراغٍ صرتُ أحياه عسيرا
      ودموعي لم تزل تغمرني
      تحسب اللحْظاتِ خاصمن الحبورا
      كلُّ نبضٍ في فؤادي طارقٌ
      باب أحزاني ينادين ثبورا
      والأسى العاذلُ إذ يهزأ بي
      يعلن اليومَ عبوساً قمطريرا
      كم دعوت الله أن يكرمني
      بادّكار الوجه بسّاما نضيرا
      يا إلهي إستجب لي دعوةً
      بلقاءٍ يجبر القلب الكسيرا
      بدونك عين الشمس تبدو كئيبةً
      ............... وحتى تعودي علقمٌ ماء زمزمِ

    • #2
      أديبة
      تاريخ التسجيل : Jul 2003
      المشاركات : 5,436
      المواضيع : 115
      الردود : 5436
      المعدل اليومي : 0.67
      من مواضيعي

        افتراضي

        رائع النقل و متقنة هي الترجمة .. ثم بالغ الرقة تعريبك للقصيدة .

        أراني أجد هنا ما هو ماتع غاية المتعة .

        بحق أنتظر من هذا الكثير .

        كل التقدير .

      • #3
        عضو غير مفعل
        تاريخ التسجيل : Sep 2006
        المشاركات : 1,211
        المواضيع : 28
        الردود : 1211
        المعدل اليومي : 0.17
        من مواضيعي

          افتراضي

          اهلا بك شاعرنا المميز سلاف

          تعجبني المعاني المؤثره ..وبأي لغه

          اختيار راقي و حزين جدا

          الوداع .. كلمه تثير المشاعر وتحرض علي البكاء

          وانت هنا حركت المشاعر بمنقول حزين

          You wanted never to let me go
          To leave your Jaan all alone...


          وبشاعريتك المؤثره اتيت علي الباقي

          أيهـا الحضـنُ الـذي أدفأنـي
          ..............سامني حضنُ المآسي الزمهريرا
          غضـبُ الأقـدار كـم أرهقنـي
          ....................بفراغٍ صـرتُ أحيـاه عسيـرا
          ودموعـي لـم تـزل تغمرنـي
          ................تحسب اللحْظاتِ خاصمن الحبورا


          الله الله

          قصيده من القلب

          خاطبت القلوب وابكت العيون

          دمت بخير شاعرنا ..ودام عطاؤك .. واسعدك الله سعادة الدارين

          اتركك في رعاية الله وحفظه

        • #4
          الصورة الرمزية فتحي علي المنيصير
          شاعر
          تاريخ التسجيل : Sep 2006
          الدولة : بلاد العُربِ أوطاني
          المشاركات : 1,399
          المواضيع : 77
          الردود : 1399
          المعدل اليومي : 0.20
          من مواضيعي

            افتراضي

            استمتعت بالمرور من هنا

            شكرا سيدتي
            كتابةُ الشعر مضيعةٌ للوقتِ

            المرسى http://poetofoea.blogspot.com/

          • #5
            الصورة الرمزية مجذوب العيد المشراوي
            شاعر
            تاريخ التسجيل : Oct 2004
            المشاركات : 4,734
            المواضيع : 234
            الردود : 4734
            المعدل اليومي : 0.62
            من مواضيعي

              افتراضي

              سلاف لا أملك إلا أن أصفق لروعتك شكرا ألف مرة

            • #6
              الصورة الرمزية عارف عاصي
              شاعر
              تاريخ التسجيل : Jan 2006
              المشاركات : 2,162
              المواضيع : 114
              الردود : 2162
              المعدل اليومي : 0.30
              مقالات المدونة
              1
              من مواضيعي

                افتراضي

                سلاف

                بورك القلم

                وبورك النقل والناقل

                دمتم بخير
                عارف عاصي

              • #7
                شاعر
                تاريخ التسجيل : Apr 2006
                الدولة : kuwait
                العمر : 58
                المشاركات : 104
                المواضيع : 6
                الردود : 104
                المعدل اليومي : 0.01
                من مواضيعي

                  افتراضي

                  سلاف غاية في الروعة والجمال.

                  بوركت يداك وذوقك الرفيع.

                  You wanted never to let me go

                  استوقفتني هذه الكلمات وعادت بي عميقا في الذاكرة لأقف قليلا مع شاعرنا العباسي (ابن زريق البغدادي)
                  حيث قال: وكم تشبث بي الرحيل وأدمعي مستهلات و أدمعه.

                  أطيب الامنيات بالتوفيق والسعادة.

                  عبدالرحمن

                • #8
                  الصورة الرمزية خالد الحمد
                  شاعر
                  تاريخ التسجيل : Sep 2005
                  الدولة : حيث يخفق القلب
                  المشاركات : 1,596
                  المواضيع : 52
                  الردود : 1596
                  المعدل اليومي : 0.22
                  من مواضيعي

                    افتراضي

                    أخي سلاف

                    مررت من هنا واستمتعت كثيرا

                    دام عزك
                    khaled_alhamd1@


                  • #9
                    الصورة الرمزية إكرامي قورة
                    شاعر
                    تاريخ التسجيل : Mar 2006
                    الدولة : المنصورة-مصر
                    العمر : 50
                    المشاركات : 1,822
                    المواضيع : 75
                    الردود : 1822
                    المعدل اليومي : 0.25
                    من مواضيعي

                      افتراضي

                      أي رقة في اختيار النصوص تملكها ؟
                      بل أي شاعرية فياضة تلك التي صاغت هذا الجمال شعرا سائغا للمتذوقين

                      تحياتي لجمال نصك
                      وتصفيقي الحاد لتمكنك الطاغي
                      نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
                      بعضي هنا وهنا

                    • #10
                      الصورة الرمزية د.جمال مرسي
                      شاعر
                      تاريخ التسجيل : Nov 2003
                      الدولة : بلاد العرب أوطاني
                      العمر : 68
                      المشاركات : 6,096
                      المواضيع : 368
                      الردود : 6096
                      المعدل اليومي : 0.76
                      من مواضيعي

                        افتراضي

                        رائع أنت يا سلاف حتى في ترجمتك
                        و النص المترجم نثرا لم يختلف كثيرا عن الذي ترجمته أحاسيسك شعرا
                        دمت رائعا كعادتك
                        و لك الود
                        البنفسج يرفض الذبول

                      صفحة 1 من 3 123 الأخيرةالأخيرة

                      المواضيع المتشابهه

                      1. على باب المطار
                        بواسطة أحمد العكيدي في المنتدى القِصَّةُ وَالمَسْرَحِيَّةُ
                        مشاركات: 13
                        آخر مشاركة: 24-01-2017, 02:43 PM
                      2. نحوَ المطار
                        بواسطة محمد فكري في المنتدى فِي مِحْرَابِ الشِّعْرِ
                        مشاركات: 19
                        آخر مشاركة: 14-10-2011, 11:02 PM
                      3. حدث فى المطار
                        بواسطة علاء عيسى في المنتدى الاسْترَاحَةُ
                        مشاركات: 10
                        آخر مشاركة: 24-11-2009, 10:31 AM
                      4. المطار
                        بواسطة علاء مسلم في المنتدى أَدَبُ العَامِيَّة العَرَبِيَّةِ
                        مشاركات: 4
                        آخر مشاركة: 13-07-2006, 06:04 AM
                      5. معركة المطار الصورة الكاملة التي غيبها الإعلام - كاملة
                        بواسطة محمد دغيدى في المنتدى الحِوَارُ الإِسْلامِي
                        مشاركات: 10
                        آخر مشاركة: 22-03-2006, 03:11 PM