النتائج 1 إلى 2 من 2

الموضوع: قصيدة الأبيلي

  1. #1
    شاعر
    تاريخ التسجيل : Sep 2015
    المشاركات : 282
    المواضيع : 168
    الردود : 282
    المعدل اليومي : 0.08
    مقالات المدونة
    1
    من مواضيعي

      افتراضي قصيدة الأبيلي

      ترجمة عبدالله علي باسودان

      قصيدة : الأنابيل لي
      للشاعر الأمريكي إدجار الن بو Egar Allan Poe

      كان ذلك قبل سنين عديدة،
      في مملكة تقع على البحر،
      كانت هناك فتاة تعرفونها
      باسم آنابيل لي؛
      وهذه الفتاة لم تعش إلا من أجل أي شيء
      سوى أن تحبني وأحبها.
      كنت طفلاً وكانت طفلة،
      في هذه المملكة الواقعة على البحر؛
      لكننا حبنا أكبر من الحب،
      أنا وفتاتي آنابيل لي؛
      وكان هذا هو السبب،قبل زمن بعيد،
      في هذه المملكة الواقعة على البحر،
      في أن ريحاً أرسلت سحابة، جعلت
      جميلتي آنابيل لي تتجمد من البرد؛
      مما حدا بقريبها ذي الحسب والنسب أن يأتي
      ويحملها بعيداً عني،
      ويلقي بها في ضريح محكم الإغلاق
      في هذه المملكة الواقعة على البحر.
      نعم! – هذا هو السبب (كما يعرف كل الرجال،
      في هذه المملكة الواقعة على البحر
      في أن الريح انطلقت من السحابة ليلا،
      لتُجَمّد وتقتل فتاتي آنابيل لي.
      لكن حبنا كان أقوى بكثير من حب
      أولئك الذين كانوا أكبر منّا سنّاٍ،
      ومن الكثيرين ممن كانوا أكثر منا حكمةً
      لا الشياطين تحت البحر،
      يقدرون على أن يفرّقوا روحي عن روح
      جميلتي آنابيل لي.
      فالقمر لا يرسل بأشعته أبداً دون أن يجلب لي أحلاماً
      من جميلتي آنابيل لي؛
      والنجوم لا تشرق أبداً إلا وأحسّ بالعينين المشرقتين
      عينيْ جميلتي آنابيل لي؛
      وهكذا، طوال المدَ الليلي، أستلقي بجانب
      حبيبتي – حبيبتي – حياتي وعروسي،
      في الضريح هناك بجانب البحر،
      في قبرها بجانب البحر الطنّان.

      Annabel Lee
      Edgar Allan Poe

      It was many and many a year ago,
      In a kingdom by the sea,
      That a maiden there lived whom you may know
      By the **** of ANNABEL LEE;
      And this maiden she lived with no other thought
      Than to love and be loved by me.
      I was a child and she was a child,
      In this kingdom by the sea;
      But we loved with a love that was more than love-
      I and my Annabel Lee;
      And this was the reason that, long ago,
      In this kingdom by the sea,
      A wind blew out of a cloud, chilling
      My beautiful Annabel Lee;
      So that her highborn kinsman came
      And bore her away from me,
      To shut her up in a sepulchre
      In this kingdom by the sea.
      Went envying her and me-
      Yes!- that was the reason (as all men know,
      In this kingdom by the sea)
      That the wind came out of the cloud by night,
      Chilling and killing my Annabel Lee.

      But our love it was stronger by far than the love
      Of those who were older than we-
      Of many far wiser than we-

      Nor the demons down under the sea,
      Can ever dissever my soul from the soul
      Of the beautiful Annabel Lee.

      For the moon never beams without bringing me dreams
      Of the beautiful Annabel Lee;
      And the stars never rise but I feel the bright eyes
      Of the beautiful Annabel Lee;
      And so, all the night-tide, I lie down by the side
      Of my darling- my darling- my life and my bride,
      In the sepulchre there by the sea,

    • #2
      الصورة الرمزية عبدالحكم مندور
      مشرف قسم الشعر
      شاعر

      تاريخ التسجيل : Oct 2005
      المشاركات : 4,595
      المواضيع : 60
      الردود : 4595
      المعدل اليومي : 0.63
      من مواضيعي

        افتراضي

        رائعة جميلة واختار موفق كم تفيد وتثري تلك الترجمات الجميلة /خالص الشكر

      المواضيع المتشابهه

      1. يهددني الحديد وقد تلظى (( قصيدة للأخ الدليمي )) قصيدة آثارت شجني!
        بواسطة سمو الكعبي في المنتدى مُخْتَارَاتٌ شِعْرِيَّةٌ
        مشاركات: 18
        آخر مشاركة: 30-05-2011, 01:59 AM
      2. أفضل قصيدة عمودية /قصيدة عامية /نثرية /قصة ...لعام 2010
        بواسطة نادية بوغرارة في المنتدى الاسْترَاحَةُ
        مشاركات: 101
        آخر مشاركة: 04-02-2011, 03:50 PM
      3. مليون قصيدة يا عرب.... قصيدة (مسموعة) باللهجة الصعيدية المصرية
        بواسطة مصطفى الجزار في المنتدى أَدَبُ العَامِيَّة العَرَبِيَّةِ
        مشاركات: 18
        آخر مشاركة: 17-11-2009, 12:49 AM
      4. بنتُ جبيلَ ... ردٌّ على قصيدة الشاعر سلطان السبهان " آخر قصيدة غزل "
        بواسطة عادل العاني في المنتدى فِي مِحْرَابِ الشِّعْرِ
        مشاركات: 30
        آخر مشاركة: 23-08-2006, 11:45 AM