عبقرية الفصحى مابين الفصحى والعامية
مع الشاعرة نهى
تطبيق نظرية النظم على آية في فهمها إشكال» بقلم خالد أبو اسماعيل » آخر مشاركة: خالد أبو اسماعيل »»»»» أنا المحب رسول الله» بقلم لؤي عبد الله الكاظم » آخر مشاركة: أسيل أحمد »»»»» كنْ طموحًا» بقلم تفالي عبدالحي » آخر مشاركة: أسيل أحمد »»»»» قبور وقصور» بقلم بهجت عبدالغني » آخر مشاركة: أسيل أحمد »»»»» قراءة في مقال البروباغاندا الهدوءُ والفتك» بقلم اسلام رضا » آخر مشاركة: اسلام رضا »»»»» ((..عاديـــتُ قلبـــي..))» بقلم هبة الفقي » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» الميسر والقمار فى القرآن» بقلم اسلام رضا » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» مَصر» بقلم علي الطنطاوي الحسيني » آخر مشاركة: احمد المعطي »»»»» ألا بذكر الله تطمئن القلوب .» بقلم أسيل أحمد » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» كان نفسي اكون انسان» بقلم علي الطنطاوي الحسيني » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»»
عبقرية الفصحى مابين الفصحى والعامية
مع الشاعرة نهى
[WEB]http://www.geocities.com/alarud/86-genuine-arabic.html[/WEB]http://www.geocities.com/alarud/86-genuine-arabic.html
رائع أستاذي خشان
جهد مميز
ومقارنة تلفت الإنتباه
قرأتها قراءة سريعة وسأعود إليها لا حقا بتمعن وتركيز
أهلا أستاذي
كما وعدتك هناك سأعود والآن أستجيب لرغبتك في تجحويل القصيدة العربية إلى عامية
تفضلها مشكورا:
أسرار شعري تفايضت من عيوني
صبت مدامعها على خديني
من عالم الذر انتفضت وحركت
مني القوافي حزني اليشجيني
خطيت من نبض الحروف حْكايتي
روحي انـْفـَخِتـْهَا تـْثـُورْ من جنبيني
همس المشاعر من كياني بْها ارتوت
نجم اصبحت لاهدافي ِتـْدليني
أسرار شعري (ف) خافقي مفتاحها
يفتح لي ِابواب الأمل يدريني
في خافقي فكري وترويض الأنا
في خافقي نار العشق تكويني
ياللي عتبت املا بعتابك كاستك
صب العتب في ضامري واسقيني
واللي تبه سوه سهامك لا تظن
تطعن خفوقي وللردى تدنيني
قيد يديني وضلعي بسوط الهبه
والجيد زينه بشفرة السكين
لاتفكـّرِ بـْتـِقدر تحاصر فكرتي
وتزعزع ايماني ـ يعصي ـ لك ديني
لا شيء هناك
ربما كان من المنطقي أن تكون الفصحى أقرب وأدق في تحديد مؤشر م/ع أو لنسمه مؤشر "الانفعال" ذلك أن العامية وتعبيراتها تتفاوت بدرجة واسعة بين المتحدثين بها وقد تكون ذات الكلمة تحدد انفعالين مختلفين تماماً مما يدفع إلى إضطراب القياس عكس الفصحى التي هي أم اللغة والتي تعكس اسمها بجلاء في الإفصاح عن أدق المشاعر والانفعالات ببلاغة (أقل كلمات لأكبر معنى)
بارك الله بك أخي خشان فيما تكتب وتقارب ونرجو أن تواصل المزيد من التدقيق في الأمر ليكون أكثر جلاء ودقة.
تحياتي وودي
الأخت الأستاذة نهى
شكرا لك ومعذرة على تأخري.
لقد أضفت دراسة للقصيدة وتنبيطها تؤكد نتائج الدراسة الأولى. تجدينها أعلاه وفي حال اضطراب التنسيق فهي على الرابط:
http://www.geocities.com/alarud/86-genuine-arabic.html
-----------
أخي سمير هناك مؤثرات عدة لعل أحدها قلة أو انعدام حركات الإعراب في العامية الأمر الذي يحد من إمكانيات الثراء الصوتي وبالتالي الرقمي في تراكيب الكلام ومفرداته. فينعكس فقرا في تنوع المؤشر. والأمر يستوعب دراسة أعمق.
كل عام والجميع بخير.