نخلة سامقة في واحة النخبة حلّ الشاعر والمترجم الكبير نزار السرطاوي ليأتلق بعطائه ورائع حضوره ضمن هذه الكوكبة المتميّزة , من الأعلام الذي نفخر بهم ونعتز
https://www.rabitat-alwaha.net/molta...ad.php?t=54492
https://www.rabitat-alwaha.net/molta...ad.php?t=54490
شاعرنا نزار سرطاوي في سطور
• ولد نزار سرطاوي في قرية سرطة في فلسطين عام 1951. تلقى تعليمه الإبتدائي والإعدادي والثانوي في مدارس القدس ونابلس..
• يحمل شهادة البكالوريوس في اللغة الانجليزية وآدابها من الجامعة الأردنية في عمان
• يحمل شهادة الماجستير في تطوير الموارد البشرية من جامعة منيسوتا في الولايات المتحدة.
• عمل في حقول متعددة من بينها التدريس والتدريب والترجمة والاتصال وإدارة التغيير والموارد البشرية.
• بدأ كتابة الشعر العمودي وعمره لا يتجاوز أربعة عشر عاماً ثم تحول لاحقاً إلى شعر التفعيلة.
• اعتزل الكتابة الأدبية منذ عام 1980. لكنه عاد إلى عالم الشعر والأدب منذ منتصف عام 2010.
• العضوية:
1. عضو دارة الشعر المغربي
2. عضو حركة شعراء العالم في تشيلي
3. عضو اتحاد الكتاب والمثقفين العرب
4. عضو الاتحاد العربي للإعلام الإلكتروني
5. عضو في عدد من المنتديات الثقافية العربية
• النشاط الأدبي:
1. نشرت له قصائد وقصص قصيرة وبعض المقالات ومئات القصائد المترجمة في عدد كبير من المجلات والصحف الإلكترونية والمواقع الأدبية والثقافية
2. منحته شبكة صدانا الثقافية الإماراتية 3 أوسمة لمشاركاته وجهوده في ترجمة قصائد لعدد من شعراء الشبكة وترجمته للسير الأدبية لمجموعة من شعرائها أيضاً.
3. شارك كعضو في لجنة التحكيم في مسابقة صدانا 2011 لأفضل قصيدة في مدح الرسول الكريم
4. الإصدارات:
مجموعة شعرية بعنوان "بين زمانين" صدرت عن دار الرمك في بيروت.
مجموعة من القصائد للشاعرة التونسية هدى الحاجي ترجمها إلى اللغة الإنجليزية.
كتاب "سير أدبية على أريج صدانا" بأربع لغات، حيث ساهم بالجزء الخاص باللغة الإنجليزية.
5. تحت الطبع: قصائد للشاعرة المغربية فاطمة بوهرّاكة بأربع لغات، حيث ساهم بالجزء الخاص باللغة الإنجليزية
6. تحت الإعداد:
مختارات من شعر الومضة – ترجمة
مختارات من الشعر الانجليزي من العصر الرومانسي – ترجمة
مختارات من الشعر العالمي – ترجمة
نساء شاعرات: مختارات من الشعر الانجليزي والأمريكي
• متزوج وله ولد وثلاث بنات، وله من الأحفاد أربعة
ويقيم في العاصمة الأردنية