تسجيل الدخول

مشاهدة النسخة كاملة : Believe me



محمد سمير السحار
20-04-2006, 04:08 AM
Believe me

You became my hope

You became my love

With out your breath I cannot live

You are my dream

You are my blood

!Do not go away

You stole my sleep

You stole my heart

Where ever you have been

I am still looking for your human love

What can I do

If my heart is white like a snow is melting on love heat

What can I do

If you are a sensitive queen and I am a rough prince is looking for love

What can I do

If your face is white like the morning

What can I do

If your hair is black like the night

What can I do

If the black and the white when they combine they make you more
Beautiful in my eyes

What can I do

If God when he created you he created the
beauty and love

Mohammed Samir Alsahhar

سحر الليالي
20-04-2006, 12:34 PM
http://www.mo3afa.com/wrd/w17.gif

Wonderful!

Ii very nice

Dear sir Mohammed thank you for sharing us this lovely gasida

With all my regards and thanks

http://www.mo3afa.com/fasel/f88.gif

ينابيع السبيعي
20-04-2006, 06:56 PM
thanks
sir Mohammed
your heart is good pure and sincere
I admire your word your love
I hope your love will never die
Best wishes
Your sister
Yanabee Al_sobiee

محمد سمير السحار
23-04-2006, 02:30 AM
http://www.mo3afa.com/wrd/w17.gif

Wonderful!

Ii very nice

Dear sir Mohammed thank you for sharing us this lovely gasida

With all my regards and thanks

http://www.mo3afa.com/fasel/f88.gif
Dearest Sahar
Thank you for your nice words
I had pleasured when I read your nice reply
Accept my best regards :0014:
Yours truly
Mohammed Samir

محمد سمير السحار
02-05-2006, 02:46 AM
thanks
sir Mohammed
your heart is good pure and sincere
I admire your word your love
I hope your love will never die
Best wishes
Your sister
Yanabee Al_sobiee
Dear Yanabee Al_sobiee
You are right
What can I do if my heart is pure
This is my problem in my life
Thank you for your nice reply and your kindness
Accept my best wishes and regards
Your brother
Mohammed Samir

البحترى
02-05-2006, 08:31 AM
Good, really good words
But
I have read many poets that were written by Latin language, all of them reflect the value of Arabic language and how rich it is. We own the richest language in the world that is able to translate all the thoughts in our mind whatever it is. If the Latin poet is tongue, our Arabic poet is all the special senses and the brain.
Thanks Mohammad for your good poetry, both in English and in Arabic.
:0014:

محمد سمير السحار
09-05-2006, 04:46 AM
Good, really good words
But
I have read many poets that were written by Latin language, all of them reflect the value of Arabic language and how rich it is. We own the richest language in the world that is able to translate all the thoughts in our mind whatever it is. If the Latin poet is tongue, our Arabic poet is all the special senses and the brain.
Thanks Mohammad for your good poetry, both in English and in Arabic.
:0014:
أخي الكريم البحتري
اسمح لي بالرد باللغة العربية بسبب غيرتك على اللغة العربية
لا شك أخي لا يوجد لغة غنية وجميلة أكثر من اللغة العربية
في الواقع عندما نكتب بلغة غير اللغة العربية لا يعني أننا نفضّل هذه اللغة عن العربية
أتفق معك في كل ما ذكرته بخصوص لغتنا العربية الرائعة
أشكركَ على مرورك الجميل
وتقبّل خالص تقديري واحترامي
أخوك
محمد سمير

ربيحة الرفاعي
21-04-2011, 01:59 AM
قصيدة بديعة المعاني وحلوة الصورة والحس

استفسار
كلمة breath في قولك With out your breath I cannot live
هل هي أنفاسك؟
وهل تصح هذه المفردة بمعنى أنفاسك؟

تحيتي

خالد ابو امل
27-04-2011, 05:25 PM
صدقينى فقد اصبحتى الان املى أصبحتى حبى
فمن غير انفاسك كيف لى بهنيئ عيش فأنت اميرة حلمى
أنتى الدم فى شراينى ارجوك لا ترحلى بعيدا عن قلبى
سرقتى منى القلب سرقتى الحلم حتى النوم رقتى
يا ندم قلبى على عمره الذى ضاع فى دروب البحث عنك
ماذا افعل وقد كان قلبى ابيض مثل الثلج يذوب فى حراة حبك
ماذا افعل وقد كنتى كأميرة على عرشها وانا الامير يبحث عنك
وبياض وجهك مثل الصباح اذ جابه نور الشمس ماذا عساى ان افعل
وسواد شعرك مثل ليلى والنجمات تزينه ماذا افعل
ما بين الابيض والاسود ماذا افعل
كم عظيم هو ربى ان خلق البياض يجمله بالاسود يزينه بالحب ويذيده جمالا
فماذا افعل....
ارجوا تقبل كلماتى المترجمة ...خالد