تسجيل الدخول

مشاهدة النسخة كاملة : Which volcano bestowing upon the ice the glow of crystal...?



ليلى ناسيمي
01-12-2007, 03:08 PM
https://www.rabitat-alwaha.net/showthread.php?t=21438



TRADUCTION
HASSAN ELRHAFEL


JE SUIS L'EXILE AU SEIN DE LA
PAROLE
Laila NASSIMI


Je suis l'exil au sein de la parole
Par le judas de la lettre jepie à répétition
Je raccommode la plaie de la pensée
Ma bouche je la couds à coups de peur
J'appréhende la colère de la muse
Lorsque par inadvertance s'affalent ses graines
Des chaussettes de l'oubli
Derrière la mémoire et ses derbes


Moi je suis celui qui à la source
Du questionnement boit
Autour du sacre en moi je tournoie
Je joins ma mélancolie
A mon avant bras et au – delà
Et j'ignore laquelle des cascades
Son eau rend l'être fou et malade
Lequel de volcans a la neige octroie
L'auréole au cristal et le moi


TRADUCTION
HASSAN ELRHAFEL








Which volcano bestowing upon the ice the glow of crystal...?
By Leila Nasimi
Translated by Munir Mezyed



I am a person in exile within the word
I keep peeking through the hole of the letter
Recuperate the wounded idea
And sew my mouth with stitches of fear
I fear the anger of the verse
When its seeds fall down inadvertently
From my forgotten sock behind the ruined of memory
I go forward to the spring of question
I tour around the Primordial House of my certainty
And embrace my grief
After that I do not know
Which waterfall pouring its water unto me...insanity,
Which volcano bestowing upon the ice the glow of crystal...?

سحر الليالي
01-12-2007, 10:52 PM
Wow >>!!!

Wonderful dear Sis >>!!!

I really like it

Thanks for sharing us your beutiful works

With all my respect and thanks

ماجدة ماجد صبّاح
24-02-2008, 08:21 PM
Dear Laila,
FAntastic gasida!
accept my thanks and تقبلي مروري المتواضع!
معلش أنا لسه مبتدئة بالانجليزي والفرنسي!

ليلى ناسيمي
13-11-2008, 11:32 AM
........................

روميه فهد
16-11-2008, 12:18 PM
الروعـة ليلى ..

ألق ثم ألق .. الترجمة متميزة ...

سأرد بما يليق على رابط قصيدة اللغة العربية.

دمتِ لمن تحبي ..

روميه