مشاهدة النسخة كاملة : Mursi’s President leads the Storm!
فوزي الشلبي
06-07-2013, 05:31 PM
Mursi’s President leads the Storm
Say more, say more
More say, more say
Mursi’s president of the way
Say “yeah”, say “Nay”
It’s the game of democracy
Dictatorship’s bureaucracy
Poll’s sword to adjust the goal
Shooting direct on to score
Declares: winner’s up to install
Sun is writing in golden ink
Singing freedom so and so
Page of day the blood of pink
Not hesitate to back president
Your style keep your head is up
Frankly speak Arabic fluent
Advance the pace to rising sun
Veil displace in eyes and heel
Th’ injuries of pride’re always done
An’ long winter’s dark arriving end
Been fulfilled’ve long night dorm
Lightening thunders the thrust of wind
Mursi’s president leads the Storm
محمد نعمان الحكيمي
06-07-2013, 07:30 PM
Does he (Mursi )lead the storm?
This is the first time I've ever come across a gasida of yours
Great
:Would you please make sure of this line
Your style keep your head is up
?Is this gasida translated by google or what
I can not make it up..please let me know
و في العنوان ماذا تقصد ؟؟
العنوان يقول : رئيس مرسي يقود العاصفة ..من هو رئيس الرئيس مرسي الذي يقود العاصفة ؟؟
فوزي الشلبي
07-07-2013, 10:08 AM
Does he (Mursi )lead the storm?
This is the first time I've ever come across a gasida of yours
Great
:Would you please make sure of this line
Your style keep your head is up
?Is this gasida translated by google or what
I can not make it up..please let me know
و في العنوان ماذا تقصد ؟؟
العنوان يقول : رئيس مرسي يقود العاصفة ..من هو رئيس الرئيس مرسي الذي يقود العاصفة ؟؟
Dear Hakeemi:
Thank you for commenting on my gasida.
I respond to your inquiries as following:
1. In poetry you can rearrange the words of the statement any way you like to which is not the style of prose.
2. You wonder:
Does he (Mursi )lead the storm
Isn' he the legitimate president, who was elected by the polls and for the time being is supported this bulk masses of strikes and demonstrations; A statistic of 40 million people>
Dear Hakeemi the word Storm is meek and humble, I would rather prefer either the words:
Tornado or if you like; Hurricane
3.و في العنوان ماذا تقصد ؟؟
العنوان يقول : رئيس مرسي يقود العاصفة ..من هو رئيس الرئيس مرسي الذي يقود العاصفة ؟؟
Mr. Hakeemi regard and hark:
This is the title: Mursi’s President leads the Storm
This title is a composite of two statements:
a. Mursi’s President: the "'s"here is verb to be, (in French etre verb)
This "'s" is not a possessive pronoun that you might propose.
b.leads the Storm, It is meant by: Who leads the storm.
4. Would you please make sure of this line?
Your style keep your head is up
The whole line is: Your style keep your head is up
It is a composite:
a. Your style keep
Keep here it is an imperative.
Rearranging the statement: keep your style
B.your head is up: It is a simple present statement
5. You wonder: Is this gasida translated by Google or what
I can not make it up...please let me know
Do you believe Mr. Hakeemi that I wrote this gasida in Arabic and thence and I cooked in Google?
Ha ha ha ha...Hi!! What an unjust judgment!!
All best regards
Yours!
Fawzi Al Shalabi
لانا عبد الستار
31-07-2013, 01:55 AM
..I'm sorry , but
no sir, you can't rearrange the words of the statement any way you like,what ever effects the meaning is considered, what ever defect the sentence is not allowed
*
and "Mursi’s President leads the Storm"
doesn't mean Mursi Is the president who leads the storm
in fact it means the president of Mursi leads the storm
Your style keep your head is up
?did you want to say the style is up, not the head
regards
فوزي الشلبي
01-08-2013, 09:35 AM
..I'm sorry , but
no sir, you can't rearrange the words of the statement any way you like,what ever effects the meaning is considered, what ever defect the sentence is not allowed
*
and "Mursi’s President leads the Storm"
doesn't mean Mursi Is the president who leads the storm
in fact it means the president of Mursi leads the storm
Your style keep your head is up
?did you want to say the style is up, not the head
regards
:
Dear Lana
Don't be sorry but...
I apologize for not enjoying my bad verse. Next time I'd get improved my verse writing. Next gasida would be better; I mean it, I promise you.
All best regards!
فاتن دراوشة
01-08-2013, 04:24 PM
عمل جميل والأجمل هو الحوار الذي تبعه وأثراه
كم كنت سعيدة بالمتابعة
شكرًا لكم أخوتي
مودّتي
فوزي الشلبي
03-08-2013, 02:11 PM
عمل جميل والأجمل هو الحوار الذي تبعه وأثراه
كم كنت سعيدة بالمتابعة
شكرًا لكم أخوتي
مودّتي
العزيزة فاتن:
أشكر لك مرورك الكريم، وثناءك الطيب النبيل!
دعائي وودي المتصل!
أخوكم
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved, TranZ by Almuhajir