تسجيل الدخول

مشاهدة النسخة كاملة : ترجمة قصيدة فيكور هيجو"غدا مع الفجر".



محمد ابوحفص السماحي
20-02-2019, 06:57 PM
Demain, dès l’aube

Victor Hugo

ترجمة محمد أبوحفص السماحي


Demain, dès l’aube, à l’heure où blanchit la campagne,
Je partirai. Vois-tu, je sais que tu m’attends.
J’irai par la forêt, j’irai par la montagne.
Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.
Je marcherai les yeux fixés sur mes pensées,
Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit,
Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées,
Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit.
Je ne regarderai ni l’or du soir qui tombe,
Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur,
Et quand j’arriverai, je mettrai sur ta tombe
Un bouquet de houx vert et de bruyère en fleur.


غدا مع الفجر


غَداً مَعَ الفَجْرِ.. وَسَاعَةَ ابْيِضَاضِ البَادِيَةْ
أَذْهَبُ.. هَلْ تَدْرِينَ ! إِنِّي عَارِفٌ أَنَّكِ فِي انْتِظَارِي.
سَأَعْبُرَ الغَابَةَ.. أَعْبُرُ الجَبَلْ..
أَمْشِي وَعَيْنَايَ غَرِيقَتَانِ فِي أَفْكَارِي.
خَارِجَ ذَاتِي لاَ أَرَى شَيْئاً.. وَلاَ أَسْمَعُ صَوْتْ.
وَحْدِي.. غَرِيبٌ..مُنْحَنِيَّ الظَّهْرِ.. مَطْوِيَّ اليَدَيْنْ..
أَنَا حَزِينٌ وَالنَّهَارُ صَارَ عِنْدِي كَالدُّجَى.
وَلَنْ أَرَى لاَ ذَهَبَ المَسَاءِ وَهْوَ يَهْطِلُ
وَ لَنْ أَرَى أَشْرِعَةً عَلَى المَدَى نَحْوَ هَرَفْلَرْ تَنْزِلُ..
حَتَّى إِذَا وَصَلْتُ قَبْرَكِ وَضَعْتُ فَوْقَهُ
بَاقَةَ زَهْرِ خَلَنْجٍ.. وَيَانِعَ البَهْشِيَّةِ.

خالد صبر سالم
21-02-2019, 07:19 PM
يسعدني ان اكون اول من يزيح الستارة عن هذه الترجمة الفاخرة لنص ادبي مهم وكبير
اخي شاعرنا القدير الاستاذ محمد
دمت بكل خير
احترامي ومحبتي

عبد السلام دغمش
22-02-2019, 04:34 PM
ترجمة جميلة لعمل أدبي جميل ..
كانت القفلة في نهاية القصيدة مفاجئة ..
وهنا لي أن أسأل : هل بالإمكان أن تترجم القصيدة الى شعرٍ موزون مقفّى .. ربما يضطر المترجم هنا أن يتحرر من حرفية الترجمة .
لك وافر تقديري شاعرنا .

عبدالستارالنعيمي
23-02-2019, 05:30 AM
جهد رائع وبديع فلا غيض مداد حرفك أيها الشاعر الأصيل
مع ودي وعميم تقديري


م :
أنقل الموضوع إلى مكانه المناسب (قسم الترجمة)

ياسرحباب
31-01-2020, 06:00 PM
ترجمة رائعة
شكري و تقديري

عبدالحكم مندور
19-06-2020, 06:11 PM
شاعرنا الرائع ألف شكر لك على تلك الإضافات الرائعة التي لها فائدتها وأهميتها في إثراء المعرفة وتنمية الذائقة ,, خالص التقدير والود