تلقاه في غزة» بقلم عبدالحليم الطيطي » آخر مشاركة: عبدالحليم الطيطي »»»»» نظرات فى مقال تحديات مجنونة: كسر حدود التحمل» بقلم اسلام رضا » آخر مشاركة: اسلام رضا »»»»» قراءة في رائعة د. سمير العمري ,..ياشآم» بقلم خليل حلاوجي » آخر مشاركة: أحمد فؤاد صوفي »»»»» لحن.» بقلم أسيل أحمد » آخر مشاركة: محمد إسماعيل سلامه »»»»» *في عيد الأضحى المبارك*» بقلم أحمد فؤاد صوفي » آخر مشاركة: أحمد فؤاد صوفي »»»»» ** قصـة مريـم العـذراء **» بقلم أحمد فؤاد صوفي » آخر مشاركة: أسيل أحمد »»»»» عجز اللّسان» بقلم غلام الله بن صالح » آخر مشاركة: غلام الله بن صالح »»»»» على هامش يا راحلين الى منى للبرعي/ شعر لطفي الياسيني» بقلم لطفي الياسيني » آخر مشاركة: غلام الله بن صالح »»»»» * عندما عطس عنتور*» بقلم أحمد فؤاد صوفي » آخر مشاركة: أسيل أحمد »»»»» نظرات فى مقال باربي الاوكرانية وحلم الدمى البشرية» بقلم اسلام رضا » آخر مشاركة: اسلام رضا »»»»»
بين الفن والحرية
تحلق أبدا شاعرنا المبدع الدكتور محمد نديم
تحية تقدير لهذا الدرس الأدبي , الذي أمتع العقل والفؤاد
قصص الحيوان , أدب شائق , عنيت به آداب الأمم , وشهدت العصور الوسطى الأوربية ترجمات عديدة للقصص كتبت بالعربية من أهمها كتاب كليلة ودمنة الذي ترجم إلى الأسبانية واللاتينية في القرن الثالث عشر, وكان له أكبر الأثر في نشأة قصص الحيوان والطير في أوربا , وأثر كذلك في أشعار لافونتين المعروفة .
أستاذنا الحبيب
لك خالص المودة وأصدق التحية
نعم ايها العريق
لان الشاعر و الكاتب اذا خاف لجأ الى الرمز
ويقال إن ابن المقفع قُتل بسبب كتابه " كليلة و دمنة "
ولم يتجاوز بعدُ السادسة و الثلاثين
تقبل احترامي و تقديري
مقالة عميقة نقدت بدقة وموضوعية نهجا أدبيا ربما كان له ما يبرره تحت وطأة القمع وتكميم الأفواه، مع أني أراه لا يقدم حلا، فالمواقف برغم إمعانها في الرمزية تبقى واضحة الاشارة ومكشوفة الأهداف، ولعل هذا كان وراء الأنماط الترميزية الأكثر تمويها والتي ابتدعتها المدارس الأدبية الحديثة
تحيتي لهذا الإبداع
دمت بألق
دراسة غنية
لم يقتصر اثر هذا الاسلوب الادبي على الكتاب العرب فقد استفاد معظم كتاب الغرب من التجربة العربية في هذا المجال و وظفوها في كتاباتهم التي لاقت شهرةً واسعة واُغفل ذكر مصدرها المستمد من اللغة العربية. ان لكتاب كليلة ودمنة والف ليلة وليلة والسندباد اعظم الاثر في مؤلفات الادباء الغربيين بحيث انه من النادر جداً ان نصادف كاتباً غربياً لم يقرأ احد هذه الكتب ان لم يكن قد قرأها كلها .فقد تمت ترجمة هذه الكتب الى اللغات الاجنبية ليتحقق اكبر قدر من الاستفادة والتعمق لفهم اسلوب الكتابة المُتبع, وهو جانب لاقى اهتماماً واسعا من المُستشرقين ودراساتهم.
وأإكبر مثالٍ على الاستفادة الغربية من هذه الكتب هورواية Animal Farm او مزرعة الحيوانات للكاتب جورج اورويل George Orwell الذي استخدم اسلوب القص على لسان الحيوانات لطرح افكار سياسية غاية في العمق متحررا بذلك من ما قد اشرت اليه عند حديثك عن التنفيس الذي يحدث عندما يوجه الكاتب رسالة الى الحاكم ولكن بإسلوب غير مباشر مُتحرراً من تبعات كلامه . استخدم ايضا اورويل في روايته صورة بعض الحيوانات كرمز كصورة الخراف والخنازير .تعد هذه الرواية من اهم الروايات الغربية .
دمت بخير