نعم قلتُ لم احسن قراءتها هامساً لك لو أعدت تقطيعها ولم اقصد معانيها..
ولك التحية
مسـار» بقلم الفرحان بوعزة » آخر مشاركة: الفرحان بوعزة »»»»» الامثال المصلاوية» بقلم خليل حلاوجي » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» الغرق فى القرآن» بقلم اسلام رضا » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» علمتني الرياضيات.» بقلم أسيل أحمد » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» اتجاهات» بقلم بسباس عبدالرزاق » آخر مشاركة: بسباس عبدالرزاق »»»»» القطار .. وحقائب السفر!!» بقلم محمد نديم » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» ابتهالات.» بقلم ناديه محمد الجابي » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» نسجل دخولنا بذكر الله والصلاة على رسول الله» بقلم عوض بديوي » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» نقد مقال بوابات الجحيم التي فتحت فوق سيبيريا عام 1908 لغز الانفجا» بقلم اسلام رضا » آخر مشاركة: اسلام رضا »»»»» قلقلة» بقلم محمد إسماعيل سلامه » آخر مشاركة: تفالي عبدالحي »»»»»
نعم قلتُ لم احسن قراءتها هامساً لك لو أعدت تقطيعها ولم اقصد معانيها..
ولك التحية
أخي الكريم مروان:
رائعة بحق تلك المشاعر التي سكبتها لنا بشاعرية لذيذة أحببناها جميعاً سبقني للتعبير عن ذلك أخوتي الكرام من شعراء الواحة الفحول ولكني رأيت أنهم يشيرون على استحياء لبعض الهنات العروضية وأرى أن من واجبنا وصدق علاقتنا أن نتناصح بصدق فيما بيننا وهنا في الواحة الفرصة الطيبة بوجود الأخوة النخبة في هذا المجال القمة في الأخوة والأخلاق ... وعليه أعيد ما ألمح إليه الأخوان من خلل عروضي وغيره هنا مما أراه سهل التعديل وآخر لا يستعصي على شاعريتك الواضحة فمثلاً حين تقول "وعــبــيــر وردي في كـفـّـيـكِ يأتلـقُ" يتم تعديله ببساطة هكذا"وعــطــر وردي في كـفـّـيـكِ يأتلـقُ" أو "وشذر وردي في كـفـّـيـكِ يأتلـقُ" أو "ونشر وردي في كـفـّـيـكِ يأتلـقُ"
وهنا كل الأشطر التي تحتاج إعادة نظر ليكتكل رونق القصيدة ...
وعــبــيــر وردي في كـفـّـيـكِ يأتلـقُ
خصل الحرير إذا في الجيـد تــتسقُ
أنت التي أحيت في الخافقين هوى
فغدى يلم جــــــــــراحاً ما لها غلقُ
يخفي بهاها شــــــوك دسـه الورقُ
فمضيت فيه وتاهـــــت منيَ الطرقُ
فإذا التلاطم يرفعني ويخفضــــــني
فأخذت أبحر والأمـــــــــواج تدفعني
فاحتار ظني أي المسلــكين تــُـرى
وبغير قلبك – يا عذريّ – لا أثــــقُ
هذا وقد قمنا بتعديل الأخطاء المطبعية التي أشرت إليها في معرض ردودك وأؤكد صادقاً أن هذه الأخطاء العروضية لم تذهب بجمال القصيدة ولكنه الحرص على النصح والحق أحق أن يتبع ...
تحياتي وإعجابي المتواصل ...
أخي سمير العمري..
أشكر لك بصدق كل هذا النصح وهذا الإخاء..
وهذا ما يجعلني أعلم تمام العلم مدى صحة ما أكتب بعيداً عن المجاملات..
سلمت لي أخاً ناصحاً وصديقاً عزيزاً..
وسوف أعيد النظر فيما ذكرته وأعود إليكم بمشيئة الله..
تقبل مني أعذب تحية..
إني شربتُ هواكِ منذ طفولتي=حتى ارتويتُ وبحتُ في الكراس ِ
قصيدة محلِّقة شعورا وعاطفة
استمتعت بها وبما ورد من تعليقات كذلك
دم بخير
بوركت ايها الحبيب
وما حملت حروفك من جمال
مودتي