السلام عليكم ورحمة اللـه وبركاتـه
تحيـة تنهملُ عطراً وورداً
الكريم د.فوزي والكريمة ينابيـع،
بوركتْ جهودكم الكريمة، وبوركتْ نفوسكمْ الطيّبـة، وبوركَت هذه الروح النقية التي تقطر عطاءً وصفاءً وتعاوناً ..حماكمْ ربّي وسدّد خطاكمْ، وأنارَ لكمْ الدروبَ والخطوات .
وددتُ أن أشيد بكل الردود التي وردتْ، وبردّ الكريم د. توفيق الذي تناولَ إضاءات مهمة في مملكة الشعر الشعبي، كما وددتُ أيضاً أن أستفسرَ عن الشعر المترجم الذي يشاطر الشعر الشعبي الدوحةَ نفسَها، مامكانـه ؟ وماهي المقترحات الخاصة به ؟ فالشعر المترجم شرفةٌ أخرى من شرفات الانفتاح على الثقافات الأخرى، والتعرف إليها عن قرب، بل والتلاقح بين الثقافات، قبل أن يكون شرفةً للتعبير عن الأفكار والأحاسيس الخاصة بالمبدعين .
حماكمْ ربّي وباركَ فيكمْ وفي جهودكمْ الوفية
لكمْ خالصُ تقديري، ووافر دعائي بالتوفيق
وألف طاقة من الورد والندى