أحدث المشاركات

قصص قصيرة جداً---إبراهيم عدنان ياسين » بقلم ابراهيم ياسين » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» وينمو جناحاي » بقلم فاتن دراوشة » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» بريق زائل » بقلم بشرى العلوي الاسماعيلي » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» رباعيات لاتشرب الخمر » بقلم زاهية » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» الانتظار يغتال الأماني. » بقلم أسيل أحمد » آخر مشاركة: أسيل أحمد »»»»» عبث » بقلم هَنا نور » آخر مشاركة: أسيل أحمد »»»»» النفر فى الإسلام » بقلم اسلام رضا » آخر مشاركة: اسلام رضا »»»»» تجربتي مع "يوني سيرفس" في مصر: أكثر من مجرد شركة نظافة » بقلم أحمد نصر العضامي » آخر مشاركة: أحمد نصر العضامي »»»»» تجربتي مع "يوني سيرفس" في مصر: أكثر من مجرد شركة نظافة » بقلم أحمد نصر العضامي » آخر مشاركة: أحمد نصر العضامي »»»»» تجربتي مع شركة "يوني سيرفس": عندما تصبح النظافة احترافاً وليس مجر » بقلم أحمد نصر العضامي » آخر مشاركة: أحمد نصر العضامي »»»»»

النتائج 1 إلى 8 من 8

الموضوع: ترجمة (2)

  1. #1

    افتراضي ترجمة (2)

    لأول مرة بعد تسع سنوات على زواجهما أدركت أن زوجها أحمد أصبح شارد الذهن في الأيام الأخيرة. في الحقيقة لم تكن لتعير ذلك أية أهمية لولا تلك الكلمات التي حشتها صديقتها في دماغها بعد لقاء عابر عند باب أحد المتاجر. ها هي ذي الآن تكتشف أنها ربما لا تعرف زوجها، فقط لأنها أدركت جهلها بجنس الرجال كما حاولت صديقتها أن توهمها.
    دخلتْ إلى البيت فلم تجد زوجها قد عاد من العيادة ففكرت أن تغسل ما علق في ذهنها من محادثتها مع صديقتها. توجهت إلى الحمام وعلى شفتيها أنغام أغنية حزينة.
    سمعت صوت أزيز الباب وهو ينفتح فرددت في نفسها ما تقوله دائما عندما يعود من عمله؛ كانت كما لو أنها تخاطبه من وراء حجاب.
    عند خروجها من الحمام تبادلا تحية مقتضبة ثم عرضت عليه أن تجهز له طعام الغذاء فشكرها معتذراً. لكنها ألحت عليه فما كان منه إلا أن أخبرها أنه تناول الغذاء في أحد المطاعم القريبة من عيادته ثم دخل الحمام ليستحم بدوره. لم تكن تلك عادته ولا ديدنه.
    بينما كان أحمد في الحمام، كانت سليمة تقلب الأفكار في ذهنها. بدأ الشك يغزو ذهنها إلى أن اقتلعتها رنة الهاتف من استغراقها. كان ذاك هاتف أحمد.عادة هي لا ترد على مكالماته لكنها تشجعت هذه المرة وأجابت.
    ضل الخط مفتوحا مع أن أحداً لم يجب. لكن سليمة أحست بسخونة الأنفاس الآتية من الطرف الآخر. قادها حدسها إلى أن المتصل كان امرأة...اكتملت الحكاية إذن!
    حين خرج من الحمام سألها من كان المتصل فأخبرته أن المكالمة كانت محجوبة الرقم وأن أحدا لم يتكلم ثم انقطع الخط بعد بضع ثوان.
    بينما كانت سليمة تهم بالتوجه إلى غرفتها سمعت رنين الهاتف مجددا. أصاخت السمع لكنها لم تتبين شيء ذي بال مما قاله زوجها. أخبرها أنه لديه حالة مستعجلة؛ من غرفة نومها سمعته يصفق الباب.

  2. #2
    الصورة الرمزية وليد عارف الرشيد
    شاعر
    تاريخ التسجيل: Dec 2011
    الدولة: سورية
    العمر: 62
    عدد المشاركات: 6,280
    :عدد المواضيع 88
    :عدد الردود
    المعدل اليومي 1.22

    افتراضي

    قصة جميلة وامتداد لذات الفكرة عن الغيرة عند الزوجات وكأني أراها سلسلة تصب في مجرى واحد ولكن هذه المرة قرأت نهاية مفتوحة للتأويل ولايجاد الحقيقة .. فهل هو فعلا يخونها وإن هذه الصديقة نبهتها من غفلتها أم ان الوساوس إذا استيقظت تجري الأمور موافقةً لما تبثه في النفس ؟؟؟
    وكدأبك مبدعنا القدير لغتك وسرديتك متقنة وجميلة
    محبتي وكثير تقديري

  3. #3

    افتراضي

    كثيرا تفترض المرأة سوء النوايا وغالبا تُكلل افتراضاتها بالفشل إلا قليلا
    وهنا لم تتمكن من الانقضاض على ماأودعته صديقتها برأسها لتيممه بالاتصال المبهم ورد الزوج
    والحالة المستعجلة التي ربما تكون مرضية أو ........
    وتركتنا أديبنا في حيرة بالخاتمة المفتوحة التأويل المتعددة النهايات
    وهي نقطة جمالية تحسب للنص
    ضل - ظل
    دام ألقك
    تحاياي
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  4. #4

    افتراضي

    قد تؤدّي وسوسة الشّكّ إلى تدمير العلاقة الزّوجيّة، وإلى حياة الجحيم

    وتمتد أذرع الشّكّ لتطال كلّ حركة وهمسة بالتّحليل الذي ربّما قد يكون على باطل.

    قصّة واقعيّة أشغلت ذهن القارئ في توقّع النّهاية

    بوركت

    تقديري وتحيّتي

    (شيئا ذا بال )

  5. #5

    افتراضي

    الغيرة دمار
    وإشعال فتيلها لا يأتي إلا من ماكر
    والاستسلام لها طعن للذات

    ومرة أخرى نقول أن الاستسلام للغيرة يحقق مقولة سوء الظن المحقق لذاتة
    وتفتح القصة هنا مسرحا نحرك شخوصه بما نشاء لتأكيد هذه المقولة

    تحاياي
    تستطيع أن ترى الصورة بحجمها الطبيعي بعد الضغط عليها

  6. #6

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة وليد عارف الرشيد مشاهدة المشاركة
    قصة جميلة وامتداد لذات الفكرة عن الغيرة عند الزوجات وكأني أراها سلسلة تصب في مجرى واحد ولكن هذه المرة قرأت نهاية مفتوحة للتأويل ولايجاد الحقيقة .. فهل هو فعلا يخونها وإن هذه الصديقة نبهتها من غفلتها أم ان الوساوس إذا استيقظت تجري الأمور موافقةً لما تبثه في النفس ؟؟؟
    وكدأبك مبدعنا القدير لغتك وسرديتك متقنة وجميلة
    محبتي وكثير تقديري
    شكراً لك أخي الدكتور وليد..نعم، هي محاولة لكتابة نفس القصة من وجهة نظر الدكتور وزوجته...
    "ترجمة" و"ترجمة 2" هما وجهان لعملة واحدة...
    تحياتي

  7. #7

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة آمال المصري مشاهدة المشاركة
    كثيرا تفترض المرأة سوء النوايا وغالبا تُكلل افتراضاتها بالفشل إلا قليلا
    وهنا لم تتمكن من الانقضاض على ماأودعته صديقتها برأسها لتيممه بالاتصال المبهم ورد الزوج
    والحالة المستعجلة التي ربما تكون مرضية أو ........
    وتركتنا أديبنا في حيرة بالخاتمة المفتوحة التأويل المتعددة النهايات
    وهي نقطة جمالية تحسب للنص
    ضل - ظل
    دام ألقك
    تحاياي
    آمال المصري،
    ليست المرأة وحدها من يفترض سوء النية..أعتقد أنها حاضرة في تفكير الرجال أيضا...
    شكراً على الملاحظة..ظل...
    تحياتي

  8. #8

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ربيحة الرفاعي مشاهدة المشاركة
    الغيرة دمار
    وإشعال فتيلها لا يأتي إلا من ماكر
    والاستسلام لها طعن للذات

    ومرة أخرى نقول أن الاستسلام للغيرة يحقق مقولة سوء الظن المحقق لذاتة
    وتفتح القصة هنا مسرحا نحرك شخوصه بما نشاء لتأكيد هذه المقولة

    تحاياي
    ربيحة الرفاعي،
    شكراً على مرورك من هذا المتصفح..
    تحياتي

المواضيع المتشابهه

  1. ترجمة أبيات لشكسبير
    بواسطة ريان الشققي في المنتدى الشِّعْرُ الأَجنَبِيُّ وَالمُتَرْجَمُ
    مشاركات: 8
    آخر مشاركة: 02-03-2012, 09:29 PM
  2. ترجمة " اهواكِ أم ؟ " / د. سمير العمرى ، ترجمة عبد الوهاب القطب
    بواسطة نسيبة بنت كعب في المنتدى الشِّعْرُ الأَجنَبِيُّ وَالمُتَرْجَمُ
    مشاركات: 4
    آخر مشاركة: 29-08-2010, 06:11 PM
  3. ترجمة لنثرية في العيون لياسمين الواحة
    بواسطة عبد الوهاب القطب في المنتدى النَّثْرُ الأَدَبِيُّ
    مشاركات: 8
    آخر مشاركة: 13-01-2004, 05:02 AM
  4. ترجمة "الشاعر المحزون" للشاعر صالح زيادنة
    بواسطة عبد الوهاب القطب في المنتدى فِي مِحْرَابِ الشِّعْرِ
    مشاركات: 5
    آخر مشاركة: 16-12-2003, 06:42 PM
  5. ترجمة لوردة ذابلة للحالمة بين العواصف نسرين
    بواسطة عبد الوهاب القطب في المنتدى النَّثْرُ الأَدَبِيُّ
    مشاركات: 4
    آخر مشاركة: 07-10-2003, 12:34 AM