- Sacred Valley Call: Fear Not (مشاركات 0)
- في ثلاث قارات بحثاً عن بلقيس (مشاركات 2)
- قصة قصيرة مترجمة للكاتب الروسي " أنطوان تشيكوف " ورقة الحظ (مشاركات 0)
- *الشاعر السويدي هاري مارتينسون* (مشاركات 2)
- * الغـرفــــــــــــــــة الضائعة* (مشاركات 2)
- قصيدتي: Time Has Come وترجمتها. (مشاركات 2)
- من القصص الياباني الشعبي القدبم. (مشاركات 1)
- Ignorance Consequences on our Society (مشاركات 0)
- قصة قصيرة جدا ( من روائع الدب العالمي ) (مشاركات 6)
- C. V siddig Elhilo (مشاركات 0)
- قصة ( لاعب الشطرنج) استيفان زفايج (مشاركات 1)
- جسر بيتشوجين.( من الأدب الروسي) (مشاركات 6)
- قصة رعب حقيقية ( مترجمة) (مشاركات 6)
- كلمة شرف . بقلم ل. بانتيليف (مشاركات 6)
- A Pain to Weep! (مشاركات 0)
- نقد مسرحية شيترا لطاغور (مشاركات 3)
- ترجمة قصيدة فيكور هيجو"غدا مع الفجر". (مشاركات 5)
- LA BRUNE QUI SE GRILLE (مشاركات 0)
- قصيدة الأبيلي (مشاركات 1)
- Comme une abeille (مشاركات 0)
- Dans le joli coin de ma chambre (مشاركات 0)
- LES HERBES ONT LEUR PTOPRE LANGAGE (مشاركات 0)
- Nous étions deux petits oiseaux (مشاركات 0)
- ذهبت رأيت وصدمت (مشاركات 2)
- القمر الأبيض (مشاركات 1)
- Le rubis des montagnes et prés (مشاركات 0)
- ...JE REVE D'UN MONDE (مشاركات 0)
- Je te souffle mes mots (مشاركات 0)
- Je suis avec toi (مشاركات 0)
- JE FÊTERAI MA GLOIRE (مشاركات 0)
- Les visages pâles et arides (مشاركات 0)
- JE FROISSERAI LES MIROIRS (مشاركات 0)
- "...J'écrirai ton prénom" (مشاركات 0)
- Les yeux noirs (مشاركات 0)
- La clepsydre zélée (مشاركات 0)
- Aux côtes de l’égoïsme (مشاركات 0)
- Dans ses yeux (مشاركات 2)
- Les petits coeurs (مشاركات 0)
- JE DEPISTERAIS LES CHAGRINS (مشاركات 0)
- متاهات (مشاركات 0)
- انا (مشاركات 1)
- هذه الرسالة هي جثتي (مشاركات 17)
- Jonquille de la jungle (مشاركات 0)
- LA CHAMBRIERE (مشاركات 0)
- ELUS EN SUPEFLU (مشاركات 0)
- LA VEILLE DE SA MORT (مشاركات 0)
- غالية محفوظ فرج ترجمة فتحية يونس عصفور (مشاركات 3)
- Sang rouge et brun (مشاركات 0)
- HOMMAGE A ARAFAT (مشاركات 0)
- ...Je découperai (مشاركات 0)
- ...Je découperai (مشاركات 0)
- L'ange qui crève (مشاركات 0)
- MES LOIS (مشاركات 0)
- l'âme qui se dissout (مشاركات 0)
- Si on permet de tout refaire (مشاركات 2)
- A MA MERE (مشاركات 0)
- ِCŒUR COQUIN (مشاركات 0)
- ...POUR TOI (مشاركات 0)
- LE VOYAGE (مشاركات 4)
- les mots qui draguent l'âme (مشاركات 4)
- les mots qui draguent l'âme (مشاركات 0)
- جون تشاينبك (مشاركات 3)
- ورقة الحظ (مشاركات 6)
- من روائع الشعر الصيني (مشاركات 4)
- Annabel Lee (مشاركات 0)
- حلم داخل حلم (مشاركات 0)
- مساء الحنين / ترجمة سامي جميل (مشاركات 5)
- The Gates of the Cave (مشاركات 2)
- سليلة البحر (مشاركات 0)
- La colombe blessée (مشاركات 3)
- Oh père aimé (مشاركات 0)
- Oh père aimé (مشاركات 0)
- Nature (مشاركات 0)
- دموع العيد (مشاركات 1)
- ترجمة نصي " كان يكفي أن تكون دركيا خلوقا" إلى اللغة الإنجليزية (مشاركات 2)
- نص شاعريّ (مشاركات 1)
- ! Narcisse n’est pas mort (مشاركات 5)
- Gaza pleure (مشاركات 3)
- MOHAMED EST PROPHETE (مشاركات 1)
- Honneur aux enseignants (مشاركات 2)
- Hommage à ARAFAT (مشاركات 0)
- قصص قصيرة جدا مترجمة (مشاركات 2)
- A Lost Hour (مشاركات 4)
- همسات مترجمة. (مشاركات 18)
- من بابوا الى أمريكا (مشاركات 2)
- البحيرة قصيدة ألفونس لامارتين ترجمة محمد ابوحفص السماحي (مشاركات 10)
- سر المرأة المتوفاة (مشاركات 5)
- الشمسُ ترحلُ واقفة! (مشاركات 0)
- من رواية ” الإذلال” – فيليب روث (مشاركات 3)
- قصة قصيره / هدية عيد الميلاد (مشاركات 5)
- الصغير لأرنستو ديازى رودريجوس (مشاركات 5)
- ترجمة قصّة على ثراها لربيحة الرّفاعي (مشاركات 4)
- العقد (الحلية) قصة قصيرة موبسان (مشاركات 11)
- A one restores Palestine! (مشاركات 10)
- الحديد بكام النهارده (مشاركات 1)
- A SIGH OF AN ORPHAN! (مشاركات 2)
- A Doctor Marching On! (مشاركات 0)
- The Little Angel (مشاركات 0)
- آه منا نحن الحمير - عزيز نيسين (مشاركات 10)
- Valley girl (مشاركات 0)
- Katrin A (مشاركات 0)
- Story of Zahra (مشاركات 19)
- Slaughterers (مشاركات 4)
- take me away (مشاركات 3)
- استجواب (مشاركات 7)
- Mursi’s President leads the Storm! (مشاركات 6)
- "يومٌ ماطر" (مشاركات 7)
- Upper hand and pricked conscience (مشاركات 2)
- Sufism in Yemen: Concept and Reality (مشاركات 2)
- We Shall Live by Faith\ ولسوف نحيا باليقين (مشاركات 5)
- متمردون للشاعر الفرنسي جاك رضا (مشاركات 5)
- Rumors! (مشاركات 2)
- YEMENI Superstitions (مشاركات 11)
- حبيبتي استانبول - نديم غورسيل (مشاركات 4)
- ترجمة نص "مساومة" لبيروك (مشاركات 3)
- مختارات شعرية لرسول حمزاتوف (مشاركات 7)
- "عرس الأنس" ترجمة خديجة الحمراني (مشاركات 2)
- من روائع طاغور (مشاركات 10)
- وفاة موظف - أنطون تشيخوف (مشاركات 5)
- يموت رويدا من لا...............بابلو نوريدا (مشاركات 6)
- The Dance of Life.. (مشاركات 7)
- Dover Beach (مشاركات 4)
- My land my pain and me (مشاركات 6)
- بين دمعتين : ترجمة خالد العارف (مشاركات 11)
- لآلئ بشرى المترجمة (مشاركات 7)
- بوح الأديب وليد عارف المترجم (مشاركات 70)
- وعاء ذهبي و فنجانا قهوة (مشاركات 16)
- مدينة غزة / نتالي حنظل - ترجمة نزار سرطاوي (مشاركات 2)
- في الغابة/ساروجيني نايدو - ترجمة نزار سرطاوي (مشاركات 7)
- تحت الشرفة/أوسكار وايلد - ترجمة نزار سرطاوي (مشاركات 5)
- قصيدة تركية (مشاركات 3)
- My best friend (مشاركات 0)
- Oh....Allah (مشاركات 11)
- The Rain Showers (مشاركات 4)
- A PUPPET OF CLAY (مشاركات 0)
- مثل صيني. (مشاركات 6)
- country side (مشاركات 6)
- The new life in university (مشاركات 0)
- No man is an island (مشاركات 8)
- ترجمة قصة "تراوده عن فقره" للاستاذ رفعت زيتون (مشاركات 9)
- ترجمة قصة "قِرشٌ بِقِرْشٍ"للدكتور سمير العمري (مشاركات 9)
- ترجمة قصة صياد للاستاذة ربيحة الرفاعي (مشاركات 17)
- عَبْدُ الرَسُولِ مَعّْلَة ~ ق.ق.ج (مشاركات 3)
- هل للموت طعم؟ (مشاركات 5)
- Be my friend (مشاركات 2)
- love card for sarayievo (مشاركات 6)
- The ink is coming dry (مشاركات 6)
- ترجمة قصيدة " كف و أزميل " للدكتور سمير العمرى (مشاركات 1)
- be there (مشاركات 34)
- Don't Cry my beloved country (مشاركات 1)
- Shadow (مشاركات 4)
- YOU are my air,SUN,moon,spring.you are my everything*35 (مشاركات 0)
- Have I ever told you how much I love you? (مشاركات 10)
- أتشبهين بيوم صيف؟ قصيدة شكسبير - ترجمة عمار الزريقي (مشاركات 3)
- النشال ..لمحة من الأدب الألماني (مشاركات 7)
- وليم شكسبير /حسن حجازي (مشاركات 2)
- ترجمة قصيدة ولدي .. للشاعر: عبد المجيد فرغلي .. (مشاركات 2)
- تـرجمة قصيدة جميلة بعنوان : " ما الحب " / لجبر البعدانى (مشاركات 2)
- ترجمة قصيدة " طوق الحمــام " للشاعر رفعت زيتون (مشاركات 5)
- ترجمة " اهواكِ أم ؟ " / د. سمير العمرى ، ترجمة عبد الوهاب القطب (مشاركات 4)
- ترجمة خاطرة "تشوّه" للأديبـة والشاعرة زاهية إلى اللغة الفرنسية (مشاركات 4)
- ترجمة قصيدة " الامــل " / أحمد مطــــر (مشاركات 4)
- drift in khartoum anovel (مشاركات 4)
- دعاء القلب إلى د. سمير العمري (مشاركات 0)
- قصيدة عيد ميلادي/ للشاعر محمد الخولي مترجمة إلى اللغة الفرنسية (مشاركات 2)
- ٍshe (مشاركات 1)
- لاتتعجلوا اتخاذ قراركم (مشاركات 11)
- thoughts and advice (مشاركات 12)
- أركان الإسلام الخمسة - فرنسي/عربي - (مشاركات 2)
- النرجس البري / قصيدة مترجمة (مشاركات 16)
- الرحيل لفيصل الزوايدي الى الانقليزية (مشاركات 4)
- A Bleeding Concerto (مشاركات 3)
- أفضل الروايات منذ عام 1949 (مشاركات 3)
- Grow old with me (مشاركات 21)
- " Hero Of WAR" (مشاركات 1)
- Rachel (مشاركات 8)
- طريق الفراق (مشاركات 2)
- تحية طيبة لهذه الفتاة (مشاركات 2)
- الثروة الحقيقية (مشاركات 3)
- The Angel (مشاركات 9)
- أغنية لأرغون (مشاركات 2)
- Mustafa Oraki en Fr. par Laila Nassimi Les coquilles (مشاركات 10)
- [ Rainbow ] (مشاركات 8)
- Chafiq Bouhou/Les équitables handicaps.... (مشاركات 2)
- ترجمة بغداد للإنجليزية (مشاركات 0)
- ترجمة القبة للفرنسية (مشاركات 2)
- " بيني و بينك " قصة لفيصل الزوايدي مترجمة إلى الانقليزية (مشاركات 4)
- < One Old Song> (مشاركات 1)
- قصة من الأدب الكرمانجي (مشاركات 8)
- في المرة القادمة/الشاعرة السورية ريمة البعيني (مشاركات 1)
- My Mother (مشاركات 7)
- our country (مشاركات 0)
- Nice thoughts (مشاركات 8)
- [ Pearls words*\ *Wonderful says ] (مشاركات 3)
- If no woman is shown (مشاركات 10)
- ترجمة قصة "أجنحة الـ" للأديبـة وفــاء شوكـت خضر إلى اللغة الفرنسية (مشاركات 17)
- معجزة - أقصوصة مترجمة - نزار ب. الزين (مشاركات 16)
- ترجمة قصة الكسيرة لزاهية إلى الفرنسية للأستاذة بديعة بنمراح (مشاركات 1)
- Magic Wands (مشاركات 4)
- من وحي أنشودة Your Beauty (مشاركات 1)
- ليل لا ينتهي (مشاركات 6)
- طلب ترجمة أنشودة ~ your beauty ~~ (مشاركات 3)
- The Downcast( الكسيرة ) لزاهية بنت البحر، ترجمة د. إيمان الحسيني (مشاركات 7)
- حِكم مترجمة ! (مشاركات 19)
- ترجمات (مشاركات 20)
- ترجمة ( طيفك ) إلى اللغة الإنجليزية (مشاركات 2)
- ترجمة الأستاذة المترجمة الحرة منى هلال لقصة حوار صامت لزاهية بنت البحر إلى الانكليزية (مشاركات 7)
- الأشجــارLos Arboles (مشاركات 3)
- " الرحيل " قصة لفيصل الزوايدي بالفرنسية (مشاركات 4)
- The Well Of Love!! (مشاركات 6)
- درس الحب للقاص جمال بوطيب/ ترجمة سلطانة نايت داود (مشاركات 2)
- الحاء التي بينهما للقاص المغرب محمد فاهي/ترجمة سلطانة نايت داود (مشاركات 4)
- وشم على ذاكرة البحر لسامي البدري/ترجمة سلطانة نايت داود (مشاركات 6)
- Mirror (مشاركات 10)
- البحيرة\شعر لامارتين\ترجمة سعيد محمد الجندوبي (مشاركات 7)
- حكم انجليزية مترجمة (مشاركات 8)
- عن مفهوم النص في الأدب الرقمي (مشاركات 3)
- مختارات /آرثور رامبو (مشاركات 4)
- جسر ميرابو غيوم أبولينير ترجمة سعيد الجندوبي (مشاركات 5)
- { Lonely } (مشاركات 7)
- Vagueness in a daylight!! (مشاركات 3)
- Je ne peux pas partir (مشاركات 12)
- تامديازت : our nsamh i dblij باللغة الأأمازيغيــة (مشاركات 3)
- ممرّ في حديقة لوكسمبورغ/ج. د. نرفال/ترجمة س. الجندوبي (مشاركات 10)
- She Disclosed its Cover (مشاركات 10)
- حدّثيني عن الحبّ للشاعر الفرنسي كورناي ترجمة سعيد الجندوبي (مشاركات 4)
- {...Pain} (مشاركات 10)
- من أشعار الفيلسوف "فريديريك نيتشة" (مشاركات 13)
- Wild roses Jotiar Tamr (مشاركات 12)
- ترجمة قصيدة ((بوابة الهمس)) للفرنسية (مشاركات 4)
- من أعلام الأدب الغربى (مشاركات 2)
- يا جارة الوادي ـ الترجمة الكاملة (مشاركات 9)
- Which volcano bestowing upon the ice the glow of crystal...? (مشاركات 4)
- أشلاء وأشياء /ترجمته عن الفرنسية ليلى ناسيمي (مشاركات 3)
- انفلات/ نجلاء الطمان/ ترجمة بديعة بن مراح (مشاركات 9)
- néant : Joethyar Thamr (مشاركات 12)
- ترجمة قصيدة : أماه فقدك لــ : د. عمر هزاع (مشاركات 5)
- قصيدة مهداة لي ... من شاعرة أسكوتلندية (مشاركات 4)
- Je ne T'aime plus (مشاركات 12)
- درس في الإعلاميــات (لكاتب مجهول الإسم) (مشاركات 2)
- ... الحرب... (مشاركات 7)
- Ljus (مشاركات 13)
- Passer-by (مشاركات 6)
- أَيُباعُ الرُّطَبُ، بالخُطَب؟ (مشاركات 5)
- ترجمة قصيدة دموعي في سحر الليل إلى الإنكليزية(لزاهية بنت البحر) (مشاركات 4)
- ترجمة قصيدة الشاعر مصطفى الجزار مطري يسافر في سحابك إلى الإنكليزية (مشاركات 7)
- Glimpses from Taiz (مشاركات 5)
- نصوص مترجمة (1): من بطليموس الغنوصي إلى فلورة المسيحية (مشاركات 6)
- ذات حلكة ...عرفت الليل/ acquainted with the night (مشاركات 2)
- اوشينارا ( حكاية هندية) (مشاركات 0)